Traduction de "déguisé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Déguisé - traduction : Déguisé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Déguisé en soldat allemand... Déguisé en femme.
Disguised as a German soldier, disguised as a woman.
Il est déguisé.
He's got a disguise.
Déguisé en ramoneur...
Disguised as a sweep...
Pourquoi êtesvous déguisé ?
Why the disguise?
Non, tu t'es déguisé.
You got into costume. I was about to...
Il s'est déguisé en femme.
He disguised himself as a woman.
Il s'est déguisé en femme.
He dressed up as a woman.
Tom s'est déguisé en pompier.
Tom disguised himself as a fireman.
Tom était déguisé en mendiant.
Tom was disguised as a beggar.
Je suis déguisé en Jedi !
I'm a Jedi!
Un type déguisé en flic ?
A chap in policeman's clothes?
C'est lui, déguisé en femme.
It's him, disguised as a woman.
Vous venez déguisé en Roméo ?
Romeo? You're coming as Romeo?
Un agneau déguisé en loup !
A wool in sheep's clothing!
Un loup déguisé en agneau.
A wolf in sheep's clothing.
S'il vient, il sera déguisé.
But even if he comes, won't he be disguised?
C'est un loup déguisé en agneau.
He is a wolf in sheep's clothing.
Alors, je suis déguisé en quoi ?
So, who am I?
Oui je suis déguisé en Jedi !
I am a Jedi!
Tout soldat déguisé est un espion.
Any disguised soldier is a spy, nicht wahr?
Déguisé en homme de ménage, peut être.
Disguised as a cleaner, maybe.
J'ai vu un homme déguisé en ninja.
I saw a man dressed like a ninja.
auquel il participa déguisé en Ed Norton.
which he attended dressed as Ed Norton.
Un loup, même déguisé, reste un loup.
We also know the reticence of the Eastern European States.
Ce message est déguisé en conseil au président.
The note is disguised as an advice to the President.
Le garçon est un loup déguisé en mouton.
He is a wolf in sheep's clothing.
Il pénétra dans la banque, déguisé en garde.
He entered the bank disguised as a guard.
Sacha Baron Cohen est arrivé déguisé en Borat.
Baron Cohen arrived in character as Borat in a cart pulled by women dressed as peasants.
Il s'agit d'un énième accord de pêche déguisé.
It seems to be yet another fisheries agreement in disguise.
Tu balades ton RobertHoudin déguisé en faux marabout ?
Touring Robert Houdin disguised as a marabout?
On dirait le père Noël déguisé en loup.
You sound like Santa Claus in wolf's clothing.
Avalanche était dans votre enclos déguisé en Courageux?
Avalanche was in your stall disguised as Gallant Lad?
Le meurtrier serait à bord... déguisé en inspecteur?
You would have the murderer on board masquerading as a detective?
Le garçon pouilleux se révéla être un prince déguisé.
The dirty boy turned out to be a prince in disguise.
Vous pouvez être sûr que le premier était déguisé.
You can be sure that the first one was not a real policeman.
Pour ne pas attirer I'attention, je me suis déguisé.
And in order to put you off the scent, I thought of many little disguises.
Je me suis déguisé en ami de la famille.
I disguised myself as a friend of the family.
Alors, dit froidement l'inconnu, c'est quelque prince du sang déguisé.
Then, said the stranger coolly, he must be some prince in disguise.
Il y incarne un clochard philosophe déguisé en Père Noël.
He plays a bum philosopher disguised as Santa Claus.
Je voulais voir de quoi t'avais l'air, déguisé en gentleman.
Nothing. I wanted to see how the newshound looked made up for a gentleman.
Certains parlent de 'coup d'Etat fantôme' ou de 'coup d'Etat déguisé'.
Some might say it is phantom coup or disguised coup .
Il s'est déguisé en Père Noël pour plaire à ses enfants.
He disguised himself as Santa Claus to please his children.
Calandro, mari de Fulvia, tombe amoureux de Lidio déguisé en Santilla.
The author of the comedy sympathizes with Fulvia, and her lover Lidio, mocking the foolish husband of Calandro, who falls in love with Lidio, who changes into women's dress.
Les Américains considèrent en effet cette mesure comme du protectionnisme déguisé.
The Americans regard this measure as dis guised protectionism.
Et oui, je serai, comme tout le monde, déguisé en clown.
And yes, I will be donning a red plastic nose in common with everyone else.

 

Recherches associées : Diable Déguisé - Ange Déguisé - Non Déguisé - Déguisé Avec - Champion Déguisé - Le Chômage Déguisé