Traduction de "délibérer" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Délibérer - traduction : Délibérer - traduction : Délibérer - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous nous retirons pour délibérer.
We adjourn to consult.
Prenons plus de temps pour délibérer.
Let's deliberate a little bit longer.
Vous avez raison, mieux vaut délibérer.
A moment, O Princes!
Le jury va se retirer pour délibérer.
Then the jury will retire and consider a verdict.
Aucune réunion armée n'a le droit de délibérer.
No armed gathering has the right to deliberate.
Nulle réunion armée n'a le droit de délibérer.
No armed meeting has the right to deliberate.
quel gentilhomme! Que le jury se retire pour délibérer.
Gentlemen... the jury will retire and consider their verdict.
Or, le Conseil de ministres n'a jamais voulu en délibérer.
Debates of the European Parliament
Nous pourrions refuser de délibérer sur cette consultation si elle ne prévoyait pas expressément que la conférence, elle, devra délibérer sur la réforme que propose aujourd'hui notre commission.
We could refuse to deliberate on this consultation if it did not expressly provide that the conference, for its part, must deliberate on the reform proposed today by our committee.
La Cour de justice ne peut valablement délibérer qu'en nombre impair.
Decisions of the Court of Justice shall be valid only when an uneven number of its members is sitting in the deliberations.
Nous devrons ensuite délibérer sur la suite à donner à ses recommandations.
We need to then consider how to follow up the recommendations.
Nous sommes ici pour délibérer, débattre et faire des recommandations, voilà tout.
We are here to deliberate, discuss and make recommendations. That is the bottom line.
Le Conseil n'a pas eu à délibérer des déclarations mentionnées par l'honorable parlementaire.
The Council has not had occasion to discuss the statements referred to by the honourable Member.
L'application de la procédure accélérée permettra au Conseil de délibérer sur cette proposition
Unfortunately, we are not able to support the delay proposed by Mr Topmann, which would postpone the date for entry into force of the
Donc, nous allons attendre l'avis du Parlement pour pouvoir délibérer sur la BST.
So we are going to have to wait for Parliament's opinion before we can discuss BST.
C'est pourquoi je voudrais proposer de permettre à la commission d'en délibérer de manière convenable.
In the case of demand from companies, the propensity to invest remains low in relation to our economies' future needs.
Au contraire, c'est dramatique si l'on tient compte de la matière dont on devait délibérer.
On the contrary, it is frightening, if we also bear in mind the subject under discussion.
Les services du Conseil étudient actuellement ce texte sur lequel ils sont appelés à délibérer.
As I see it, we should be pursuing three courses, and that is what I propose to do for my own part, when representing the Commission in appropriate forums, whether the OECD, the industrialized countries' sum mit or the European Council meeting.
En vertu du règlement, nous disposons de deux mois pour délibérer et présenter une réponse.
According to the regulation, we have two months in which to deliberate and then come up with a reply.
Il nous faut délibérer. Les hommes d'affaires loin de chez eux font tous ça, non ?
Isn't that what businessmen always have when they're away from home?
Elle peut décider de ne pas délibérer sur une question inscrite à l'ordre du jour.
It may decide not to discuss an item on the agenda.
Le Président. Le Bureau élargi, mes chers collègues, a été amené à délibérer sur cette affaire.
President. The enlarged Bureau has considered this issue.
Dans cette première année, nous n'avons pas eu non plus le temps de délibérer d'une cor
This had been scheduled for 17 November, precisely in order to give you as much time as possible for your own first reading.
En tout cas, la Commission continuera à délibérer sur la base du texte qu'elle a adopté.
At any rate the Commission intends to continue the discussion on the basis of the adopted text.
Et donc, messieurs, je vous prie de soigneusement délibérer... avant de décider d'une question aussi importante.
So, gentlemen, I urge you to deliberate most carefully... before reaching a decision on so vital and momentous a question.
41. On estime qu apos il faudra du personnel supplémentaire dès que le Tribunal commencera à délibérer.
41. It is estimated that, when the Tribunal begins its deliberations, additional staff would be required.
européen est habilité à délibérer sur toutes les questions évoquées dans le cadre de la coopération politique.
I do think that this question of competence is total nonsense. Mrs Hammerich said that we must not discuss political cooperation.
C'est un sujet nouveau, sur lequel le Parlement euro péen n'a pas encore eu l'occasion de délibérer.
That is why the Socialists are in favour of the central propo sal of Mrs Fontaine's report, the introduction of a European statute for associations.
Ils n'en sont pas encore membres, en effet. Mais peut on délibérer de la Convention sans eux ?
It is true that they are not yet Members, but is it possible to discuss the Convention without them?
b) Délibérer des moyens d apos améliorer la coopération entre les Etats dans le domaine de la pêche
quot (b) Consider means of improving fisheries cooperation among States
b) Délibérer des moyens d apos améliorer la coopération entre les Etats dans le domaine de la pêche
quot (b) Consider means of improving fisheries cooperation among States and
Le Conseil n'a pas été saisi de cette question et n'a donc pas été amené à en délibérer.
This matter has not been put before the Council, which has therefore had no reason to discuss it.
b) De délibérer des moyens d apos améliorer la coopération entre les Etats dans le domaine de la pêche
(b) To consider means of improving fisheries cooperation among States
quot b) Délibérer des moyens d apos améliorer la coopération entre les Etats dans le domaine de la pêche
quot (b) Consider means of improving fisheries cooperation among States
Nous aimerions pouvoir délibérer à ce sujet et, donc, je vous demande de reporter encore quelque temps le vote.
It is perfectly possible to allow cross subsidization of users, to look after the small man, and in my view the increase of competition in services and the more intensive use of the network that will result, will actually increase the revenues of the network operator and help further the development of the network infrastructure. structure.
Peut être ont ils besoin de cette dernière demi heure pour délibérer, mais cela me semble un peu exagéré.
Maybe they need this last half hour to prepare for their debate, but it does seem that they seized on this as a rather lame excuse.
Cela donnera à la commission un peu plus de temps pour délibérer et s'assurer que le texte est correct.
That will also give the committee some more time to deliberate on the matter and make sure that the text is correct.
Toutefois, le Conseil peut décider de délibérer hors la présence de la Commission ou de la Banque centrale européenne.
The Council may, however, decide to deliberate without the presence of the Commission or of the European Central Bank.
En cas d'urgence, le Conseil peut décider à l'unanimité de délibérer sans que cet examen préalable ait eu lieu.
In the event of an emergency, the Council, acting unanimously, may decide to settle the matter without prior examination.
Le Parlement est toujours en nombre pour délibérer, pour régler son ordre du jour et pour adopter le procès verbal.
Parliament may deliberate,settle its agenda and approve the minutes ofproceedings, whateverthe number of Members present.
En tous cas, de toute façon, s'ils ne sont pas arrivés en temps utile, on ne pourra pas en délibérer.
In any event if they have not arrived in time we cannot debate them.
Parfois même, on vous a demandé de délibérer d'urgence, mais vous l'avez fait avec beaucoup de bonne volonté et d'efficacité.
And it is in fact reasonable to claim that the Community has taken more decisions in the past six months than in the whole of the time from 1974 to 1984.
Après avoir constaté que le quorum est atteint et que l'Assemblée peut valablement délibérer, le Président ouvre la séance de travail.
After noting that there was a quorum, and that the Committee could deliberate legitimately, the president opened the session.
Après avoir contasté que le quorum est atteint et que l'Assemblée peut valablement délibérer, le Président, M. DIMITRIADIS ouvre la séance.
After noting that there was a quorum, and that the Committee could deliberate legitimately, the president, Mr Dimitriadis, opened the session.
Par la suite, la chambre de première instance se retire pour délibérer à huis clos et prononce son jugement en audience publique.
Thereafter, the Trial Chamber deliberates in camera and pronounces its findings in public.

 

Recherches associées : Délibérer Sur - Valablement Délibérer - Délibérer Si - Délibérer Et Voter