Traduction de "délicatesse" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Délicatesse - traduction : Délicatesse - traduction : Délicatesse - traduction : Délicatesse - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Oublions la délicatesse, monsieur.
Oh, now, don't let's be delicate, Mr. Plunkett.
Ayez donc de la délicatesse.
So show some tact
Il est imbattable, question délicatesse.
A perfect gentleman.
C'est une délicatesse pour les plantes.
It's a delicacy for the plants!
Cette situation exige de la délicatesse.
Such a situation requires tact.
Tu l'as dit avec délicatesse, merci.
You've said it very nicely, dear, thank you.
Les scrupules, la délicatesse, c'est joli !
Scruples, niceties, those are fine things!
Je reformule avec plus de délicatesse
Let me phrase it more delicately.
Il faudra la manœuvrer avec délicatesse.
Look, that means she's no mug. Now, that kind of material needs plenty of delicate handling.
Ma situation n'était pas de médiocre délicatesse.
But I come now to my own case, in which there was at this time no little nicety.
Sais tu que c'est d'une délicatesse incomparable?
Little angel, my greatest desire is to grant your wish
Eh oui, vieux enculés, esprit de délicatesse !
One day Madam sent me to another libertine
Elle est elle même l'âme de la délicatesse.
She is herself the very soul of delicacy.
ce réalisme vigoureux qui alterne avec une délicatesse subtile...
happily alternated by a superbly subtle delicacy...
Alors je leur ai souhaité bon appétit, juste par délicatesse.
So out of pure courtesy I said, Bon appetite!
Comptez sur moi pour le faire avec la délicatesse voulue.
You can count on me to proceed with the requisite diplomacy.
Cet inconscient vous annonce cela avec la délicatesse d'un charretier.
The man has no sense blurting out whatever he was blurting out as if he were calling coals.
C'est sa délicatesse qui l'empêche de vous dire tout ça.
It's her delicacy that prevents her from saying all that.
Il savourait pour la première fois l inexprimable délicatesse des élégances féminines.
He for the first time enjoyed the inexpressible delicacy of feminine refinements.
Avez vous perdu tout sentiment de délicatesse, tout respect des convenances ?
To his tacit engagement with Miss de Bourgh? Are you lost to every feeling of propriety and delicacy?
Harris n a pas son pareil pour s exprimer avec amabilité et délicatesse.
Harris spoke quite kindly and sensibly about it.
Elle et ses collègues prodiguaient des soins avec attention, délicatesse et efficacité.
She and her colleagues delivered care with kindness and concern and efficiency.
Méfiez vous des implémentations de sockets, qui doivent être manipulées avec délicatesse.
Be aware that some socket implementations need to be handled very carefully.
L'Inde continuera donc à osciller avec délicatesse sur sa corde raide tibétaine.
India will continue to balance delicately on its Tibetan tightrope.
On insiste également sur la nécessité d'aborder avec délicatesse le volet humanitaire.
There is also stress on the need for a sensitive humanitarian approach.
Cela prouve seulement que quelque chose lui manque aussi, bon sens ou délicatesse.
It only shows her being deficient in something herself sense or feeling.
Confesser que vous et lui, admettre ouvertement sans délicatesse que... Pourquoi vous arrêtezvous ?
To confess that you and he, to admit openly without delicacy that you... why do you stop?
La délicatesse de femme était poussée à un point excessif chez Mme de Rênal.
Womanly delicacy was carried to excess in Madame de Renal.
Ca prouve qu'il n'a guère de délicatesse. Lui faire un enfant... C'est un sansgêne.
He's not behaved very well and he had no right to do it, but what's done can't be undone.
Tonetti, rappelezvous. Je veux de la délicatesse, du tact, de l'assurance, de la finesse.
Now, Tonetti, remember I want delicacy, tact, assurance, finesse.
Avec ou sans délicatesse... Tu sais bien... que tu pourras jamais t'évader de la Casbah.
With or without tact, you can never escape the Casbah
J'aime votre délicatesse envers vos employés, malgré le fait que vous n'êtes pas satisfaits d'eux.
I love the delicate way you talk to your employees and still indicate that you're not quite pleased with them.
Quant à faire des excès, il s en était toujours abstenu, autant par pusillanimité que par délicatesse.
As for excesses, he had always abstained from them, as much from cowardice as from refinement.
Mais par simple délicatesse ne peut elle pas se reprocher vivement la faute qu elle a commise ?
'But out of simple delicacy may she not be bitterly reproaching herself with the mistake that she has made?'
Mme Hall écouté délicatesse qu'elle pouvait faire ni queue ni tête de ce elle a entendu.
Mrs. Hall listened conscientiously she could make neither head nor tail of what she heard.
La délicatesse, disent les philosophes, c'est la peau de banane sous le pas de la vérité.
Delicacy, as the philosophers point out, is the, uh, banana peel under the feet of truth.
J'ai mieux aimé ne rien vous devoir vous n'avez pas compris cette délicatesse, car c'en est une.
I preferred to owe you nothing you did not understand the scruple, for such it was.
Le jeune homme, par délicatesse certainement et parce qu il aimait la cadette, était plein d attentions pour l aînée.
The young fellow out of delicacy, of course, and because he loved the younger sister was full of attention to the elder.
Un homme plein de délicatesse vous éduquera à Paris et moimême je changerais rapidement, vous le verrez.
A man of great delicacy educate you in Paris and myself I would change quickly, you will see.
Quel autre endroit où la pita et l'houmous sont un plaisir quotidien et non une délicatesse exotique chère ?
Where else is pita bread and hummous a daily delight and not an expensive exotic delicacy?
Je lui ai écrit une fois ou deux pour le remercier de sa délicatesse et de sa générosité.
I certainly wrote to him once or twice to acknowledge his delicacy and his generosity.
Darcy a paru beaucoup apprécier la délicatesse de mon intention et m a répondu avec la plus grande courtoisie.
Mr. Darcy seemed much pleased with the attention.
Dans le monde entier, le nombre d entreprises en délicatesse avec la justice pour fraudes diverses est en augmentation inquiétante.
Throughout the world, the number of companies facing legal problems for various types of fraud is growing dramatically.
Je l'ai ignoré, et alla sur la lutte contre ce que je suppose être le scrupule d'un délicatesse exagérée.
I ignored it, and went on combating what I assumed to be the scruples of an exaggerated delicacy.
Malgré toi, tu penses à me quitter un jour, et tu tiens à mettre ta délicatesse à l'abri de tout soupçon.
In spite of yourself, you think of leaving me some day, and you want to put your disinterestedness beyond risk of suspicion.

 

Recherches associées : Avec Délicatesse - Délicatesse Douce - Délicatesse De Sentiment