Traduction de "délicatesse" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Délicatesse - traduction : Délicatesse - traduction : Délicatesse - traduction : Délicatesse - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Oublions la délicatesse, monsieur. | Oh, now, don't let's be delicate, Mr. Plunkett. |
Ayez donc de la délicatesse. | So show some tact |
Il est imbattable, question délicatesse. | A perfect gentleman. |
C'est une délicatesse pour les plantes. | It's a delicacy for the plants! |
Cette situation exige de la délicatesse. | Such a situation requires tact. |
Tu l'as dit avec délicatesse, merci. | You've said it very nicely, dear, thank you. |
Les scrupules, la délicatesse, c'est joli ! | Scruples, niceties, those are fine things! |
Je reformule avec plus de délicatesse | Let me phrase it more delicately. |
Il faudra la manœuvrer avec délicatesse. | Look, that means she's no mug. Now, that kind of material needs plenty of delicate handling. |
Ma situation n'était pas de médiocre délicatesse. | But I come now to my own case, in which there was at this time no little nicety. |
Sais tu que c'est d'une délicatesse incomparable? | Little angel, my greatest desire is to grant your wish |
Eh oui, vieux enculés, esprit de délicatesse ! | One day Madam sent me to another libertine |
Elle est elle même l'âme de la délicatesse. | She is herself the very soul of delicacy. |
ce réalisme vigoureux qui alterne avec une délicatesse subtile... | happily alternated by a superbly subtle delicacy... |
Alors je leur ai souhaité bon appétit, juste par délicatesse. | So out of pure courtesy I said, Bon appetite! |
Comptez sur moi pour le faire avec la délicatesse voulue. | You can count on me to proceed with the requisite diplomacy. |
Cet inconscient vous annonce cela avec la délicatesse d'un charretier. | The man has no sense blurting out whatever he was blurting out as if he were calling coals. |
C'est sa délicatesse qui l'empêche de vous dire tout ça. | It's her delicacy that prevents her from saying all that. |
Il savourait pour la première fois l inexprimable délicatesse des élégances féminines. | He for the first time enjoyed the inexpressible delicacy of feminine refinements. |
Avez vous perdu tout sentiment de délicatesse, tout respect des convenances ? | To his tacit engagement with Miss de Bourgh? Are you lost to every feeling of propriety and delicacy? |
Harris n a pas son pareil pour s exprimer avec amabilité et délicatesse. | Harris spoke quite kindly and sensibly about it. |
Elle et ses collègues prodiguaient des soins avec attention, délicatesse et efficacité. | She and her colleagues delivered care with kindness and concern and efficiency. |
Méfiez vous des implémentations de sockets, qui doivent être manipulées avec délicatesse. | Be aware that some socket implementations need to be handled very carefully. |
L'Inde continuera donc à osciller avec délicatesse sur sa corde raide tibétaine. | India will continue to balance delicately on its Tibetan tightrope. |
On insiste également sur la nécessité d'aborder avec délicatesse le volet humanitaire. | There is also stress on the need for a sensitive humanitarian approach. |
Cela prouve seulement que quelque chose lui manque aussi, bon sens ou délicatesse. | It only shows her being deficient in something herself sense or feeling. |
Confesser que vous et lui, admettre ouvertement sans délicatesse que... Pourquoi vous arrêtezvous ? | To confess that you and he, to admit openly without delicacy that you... why do you stop? |
La délicatesse de femme était poussée à un point excessif chez Mme de Rênal. | Womanly delicacy was carried to excess in Madame de Renal. |
Ca prouve qu'il n'a guère de délicatesse. Lui faire un enfant... C'est un sansgêne. | He's not behaved very well and he had no right to do it, but what's done can't be undone. |
Tonetti, rappelezvous. Je veux de la délicatesse, du tact, de l'assurance, de la finesse. | Now, Tonetti, remember I want delicacy, tact, assurance, finesse. |
Avec ou sans délicatesse... Tu sais bien... que tu pourras jamais t'évader de la Casbah. | With or without tact, you can never escape the Casbah |
J'aime votre délicatesse envers vos employés, malgré le fait que vous n'êtes pas satisfaits d'eux. | I love the delicate way you talk to your employees and still indicate that you're not quite pleased with them. |
Quant à faire des excès, il s en était toujours abstenu, autant par pusillanimité que par délicatesse. | As for excesses, he had always abstained from them, as much from cowardice as from refinement. |
Mais par simple délicatesse ne peut elle pas se reprocher vivement la faute qu elle a commise ? | 'But out of simple delicacy may she not be bitterly reproaching herself with the mistake that she has made?' |
Mme Hall écouté délicatesse qu'elle pouvait faire ni queue ni tête de ce elle a entendu. | Mrs. Hall listened conscientiously she could make neither head nor tail of what she heard. |
La délicatesse, disent les philosophes, c'est la peau de banane sous le pas de la vérité. | Delicacy, as the philosophers point out, is the, uh, banana peel under the feet of truth. |
J'ai mieux aimé ne rien vous devoir vous n'avez pas compris cette délicatesse, car c'en est une. | I preferred to owe you nothing you did not understand the scruple, for such it was. |
Le jeune homme, par délicatesse certainement et parce qu il aimait la cadette, était plein d attentions pour l aînée. | The young fellow out of delicacy, of course, and because he loved the younger sister was full of attention to the elder. |
Un homme plein de délicatesse vous éduquera à Paris et moimême je changerais rapidement, vous le verrez. | A man of great delicacy educate you in Paris and myself I would change quickly, you will see. |
Quel autre endroit où la pita et l'houmous sont un plaisir quotidien et non une délicatesse exotique chère ? | Where else is pita bread and hummous a daily delight and not an expensive exotic delicacy? |
Je lui ai écrit une fois ou deux pour le remercier de sa délicatesse et de sa générosité. | I certainly wrote to him once or twice to acknowledge his delicacy and his generosity. |
Darcy a paru beaucoup apprécier la délicatesse de mon intention et m a répondu avec la plus grande courtoisie. | Mr. Darcy seemed much pleased with the attention. |
Dans le monde entier, le nombre d entreprises en délicatesse avec la justice pour fraudes diverses est en augmentation inquiétante. | Throughout the world, the number of companies facing legal problems for various types of fraud is growing dramatically. |
Je l'ai ignoré, et alla sur la lutte contre ce que je suppose être le scrupule d'un délicatesse exagérée. | I ignored it, and went on combating what I assumed to be the scruples of an exaggerated delicacy. |
Malgré toi, tu penses à me quitter un jour, et tu tiens à mettre ta délicatesse à l'abri de tout soupçon. | In spite of yourself, you think of leaving me some day, and you want to put your disinterestedness beyond risk of suspicion. |
Recherches associées : Avec Délicatesse - Délicatesse Douce - Délicatesse De Sentiment