Traduction de "déployés" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Observateurs déployés 53 | Observers deployed 53 |
de budget déployés | strength Budgeted Deployed |
Le Kazaks se sont déployés au nord, tandis que l'INA s est déployés au sud. | The Kazaks expanded to the north, while the INA expanded to the south. |
et que les efforts déjà déployés | and that the efforts already started |
Cinq bateaux ont été déployés sur zone. | Five ships have been deployed in the region. |
Observateurs déployés dans les équipes régionales 86 | Observers deployed in the regional teams 86 |
Efforts déployés par l'Égypte au niveau national | Egyptian efforts at the national level |
Les efforts ont commencé à être déployés. | Efforts are under way. |
B. Efficacité des efforts déployés au niveau international | B. Effectiveness of international efforts to eradicate |
Les panneaux sont déployés par un système motorisé. | Then a motor driven device extended the winglike panels on the Pegasus to a span of . |
4) Efforts déployés récemment pour promouvoir la paix | (4) Recent peace promoting activities |
Cinq hélicoptères Puma seront déployés début janvier 1994. | Five Puma helicopters will be deployed in early January 1994. |
Des effectifs de la PNC ont été déployés. | There has been increased deployment of the National Civil Police. |
Efforts récemment déployés pour régulariser les sans papiers | Case studies of good practice for the prevention of racial discrimination and xenophobia and the promotion of equal treatment in the workplace |
Nous le remercions des efforts qu'il a déployés. | Besides, I have some scientific literature on the subject, which is at your disposal. |
le nombre d hameçons déployés depuis la dernière déclaration. | number of hooks deployed since last report. |
le nombre d'hameçons déployés depuis la dernière déclaration. | the date, time and point of passage scheduled |
Les harpons de Philae ne se sont pas déployés. | Philae's harpoons did not deploy. |
Les appareils ont été déployés de la façon suivante | Details of the deployment are as follows |
Pendant la période considérée, 55 observateurs ont été déployés. | During the reporting period, 55 observers were deployed. |
De gros efforts ont été déployés à cet égard. | Serious efforts have been exerted in this regard. |
Il commande et administre tous les observateurs militaires déployés. | It has been commanding and administering all deployed military observers. |
APPUI DU SYSTÈME DES NATIONS UNIES AUX EFFORTS DÉPLOYÉS | SUPPORT BY THE UNITED NATIONS SYSTEM FOR THE EFFORTS |
(e) la profondeur à laquelle les engins seront déployés | (c) the depth at which the gears will be deployed, and |
(j) consigne les profondeurs auxquelles les engins sont déployés | (h) record depths at which gear is deployed |
Nous nous réjouissons des efforts déployés par la Commission. | The animals in question are horses, donkeys, bovine animals, pigs, sheep and goats, that is to say, domestic animals we keep for human consumption in small, medium sized and also in large farms. |
Papakyriazis dérablement les efforts déployés par le gouvernement grec. | Finally, we would like to stress that apart from the essential infrastructural works, special attention should be devoted to s.m.e's, which constitute an important factor in Kalamata's economic activities. |
Nous appuyons les efforts qui sont déployés à cet égard. | We support all efforts in that respect. |
des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible | of efforts to study, mitigate and minimize the consequences |
Ces hélicoptères devaient être déployés au début de décembre 1993. | These helicopters are expected to be deployed at the beginning of December 1993. |
Des efforts sont déployés pour veiller à l'exactitude des inventaires. | Efforts are being made to ensure that accurate inventory records are maintained. |
des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible | efforts to study, mitigate and minimize the consequences of |
Ces hélicoptères devraient être déployés au début de septembre 1994. | These helicopters are expected to be deployed at the beginning of September 1994. |
Or les 578 observateurs étaient tous déployés en novembre 1993. | Full deployment of all 578 observers was attained in November 1993. |
Faute de quoi, les efforts déployés ne pourront être concrétisés. | Otherwise, the initiatives will not succeed in the real world. |
L'Union européenne soutient les efforts déployés par les Nations unies. | The EU supports the UN's efforts. |
L'UE salue tous les efforts pertinents déployés par la Jordanie. | The respect of democratic principles and fundamental human rights constitutes an essential element of the relations between the EU and Jordan. |
ammar456 Encore des questions pour BTV Pourquoi les tanks ont été déployés? | ammar456 More Qs for BTV Why were tanks deployed? |
des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible les | efforts to study, mitigate and |
Onze fonctionnaires internationaux de la composante civile avaient également été déployés. | Eleven international civilian staff had also been deployed. |
Son envergure, une fois les panneaux solaires déployés en orbite, atteint . | Each solar array is subdivided into five solar panels, with each panel being . |
Almonte et 800 dragons furent déployés sur la route de Goliad. | Almonte and 800 dragoons were stationed along the road to Goliad. |
Les efforts déployés actuellement dans ce domaine important doivent être poursuivis. | The efforts being made in that important area must be ongoing. |
Le groupe s'efforce de coordonner les efforts déployés dans ce domaine. | The working group is seeking to coordinate the existing efforts in this field. |
Deuxièmement, des efforts sérieux doivent être déployés afin d'améliorer le contrôle. | Secondly, vigorous efforts should be made to improve monitoring. |