Traduction de "dérangés" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Vous aije dérangés? | Was I inopportune? |
Êtes vous mentalement dérangés ? | Are you mentally ill? |
Ils ne sont plus dérangés. | They are not disturbed anymore. |
Désolé de vous avoir dérangés. | I'm sorry I disturbed you folks. |
Navré de vous avoir dérangés. | Sorry to disturb you. |
Excusezmoi de vous avoir dérangés. | I'm sorry to have wasted so much of your time. |
On ne s'est pas dérangés. | The boys didn't even have to go down. |
Vous ne serez plus dérangés. | You'll no be disturbed. But... |
N'avonsnous pas été assez dérangés ? | Haven't we been embarrassed enough? |
On ne sera pas dérangés. | There'll be no interruption. |
Je suis désolé de vous avoir dérangés ! | I'm sorry to have bothered you. |
Je suis désolée de vous avoir dérangés ! | I'm sorry to have bothered you. |
Les chinetoques ne nous ont pas dérangés. | We haven't been bothered by any curious Chinamen. |
Nous sommes continuellement dérangés par des bruits agressifs. | In our daily life we are continuously disturbed by aggressive sounds. |
Et d'autres que dérangent ceux qui sont dérangés. | And still others who are annoyed by those who are annoyed. |
Je suis désolé si je vous ai dérangés. | I'm sorry if I disturbed you. |
Je suis désolée si je vous ai dérangés. | I'm sorry if I disturbed you. |
Ils ont peur d être un jour personnellement dérangés. | Besides, there is nothing wrong with the planet. |
Laissez ces enfants aller à l'école sans être dérangés. | Let these little children go to school unhindered. |
Ses cheveux un peu dérangés lui rappelèrent un souvenir délicieux | Her hair, slightly disordered, recalled to him an exquisite memory ... |
Dans une grande mesure, ils n'étaient pas juste dérangés par | And people aren't 100 sure what was the main strategic goal of attacking Egypt. So in 1798, he leaves from Toulon. |
Un être humain doit savoir dédommager les gens qu'il a dérangés. | People should make amends whenever they've caused trouble. |
On aura amplement le temps et on ne sera pas dérangés. | We'll have plenty of time and won't be disturbed. |
Nous ne serons plus dérangés et nous allons pouvoir discuter tranquillement. | Now there'll be no more disturbances and we can have that nice, friendly little chat. |
Il y a des gens dérangés par ceux qui disent des choses. | Then there are people annoyed by those who are saying things. |
Il pleuvait, les maladroits perdaient la tete, dérangés par la pluie battante. | It was raining they stupidly lost their heads, put out by the falling rain. |
Les spectateurs qui regardent lulu depuis le marché aux poissons ne sont pas dérangés. | On lookers from fish market onto lulu r not interfered wt. |
Fort bien, parce que les retraités aiment ne pas être trop dérangés par le bruit. | That is good news, because pensioners like peace and quiet. |
J'espère ne pas vous avoir dérangés, mais sous ce soleil, les oasis sont très prisées. | I hope I haven t disturbed you... but in this sun, one heads towards an oasis as towards heaven. |
Ils étaient dérangés par le téléphone et par des collègues qui venaient leur demander des informations. | Respondents were also disturbed by the phone ringing, and by colleagues coming in asking for information. |
Nous sommes dérangés par notre apparence dans les nouvelles qui ne reflètent pas la vérité à tous. | We're bothered by our appearance in the news that don't reflect the truth at all. |
Il est vrai que les manifestants en face du parlement ne sont pas souvent dérangés par la police. | It's true that demonstrators in front of the parliament are often not disturbed by the police. |
Ils disent que le prix de la transition pacifique a été que ces gens n'ont pas été dérangés. | They say the price of the peaceful transition was that these people were not troubled. |
Hé, parlez! dit celui ci en refermant la porte et en poussant les verrous pour n'être pas dérangés. | Come, come, tell me I am dying with curiosity and uneasiness! |
Si les parents sont dérangés et donc quittent le nid fréquemment, la période d incubation peut s'étendre jusqu à 34 jours. | If the parents are disturbed and flush from the nest frequently the incubation period could be extended to as long as 34 days. |
N'importe quel groupe d'extrémistes dérangés pourraient choisir de détruire New Delhi, Tokyo, Paris ou tout autre ville de leur choix. | Any pathological group of extremists could destroy New Delhi, Tokyo, Paris, or any city they chose. |
Pour autant, il est possible que les 4,4 millions d enfants philippins souffrant de carences en vitamine A n en soient pas si dérangés. | The 4.4 million Filipino kids with vitamin A deficiency might not mind so much. |
Il ne s'agit pas de critiquer ici la présidence mais bien les suspects habituels qui se sentent dérangés dans leurs petites affaires. | It is not the Presidency that deserves to be criticised here, but the usual suspects who feel their plans may be upset. |
Mesure sûre et discrète pour ne pas être dérangés par la police, les passants et les clients baisser le rideau de fer | The least conspicuous and therefore most effective precaution to prevent interruption by police, pedestrians and clients is to pull the shades and hang a sign on the door |
Bien que le Système solaire dans son ensemble puisse être affecté par ces évènements, le Soleil et les planètes ne devraient pas être dérangés. | Although the Solar System as a whole could be affected by these events, the Sun and planets are not expected to be disturbed. |
En fait, même les Américains des classes défavorisées ne sont pas dérangés par les inégalités, qu'ils perçoivent comme une échelle social qu'il leur est possible d'escalader. | In fact, even the American poor do not mind inequality, which they see as a social ladder that they can climb. |
Le Liban a refait surface après la longue épreuve qu apos il a traversée, avec une infrastructure dévastée et des services civils de base totalement dérangés. | Lebanon has emerged from its long, painful plight with a devastated infrastructure and severely disrupted basic civil services. |
Un droit de l'homme que toute personne au sein de cette Assemblée soutiendrait est le droit des petits enfants d'aller à l'école sans être dérangés et terrorisés. | A human right that every single person in this House would support is the right of little children to go to school unhindered and unterrorised. |
Comme vous l'avez entendu durant la dernière partie de votre intervention, tous les députés qui écoutaient votre discours avec attention ont été dérangés par un certain brouhaha. | As you heard, during the last part of your speech there was a buzz of voices which made it difficult for all the Members who were listening attentively to your speech to hear properly. |
Maintenant on se rend compte que la plupart des manifestants ne sont pas dérangés par les rainbow flags, alors ils le feront pour pouvoir arrêter et mettre des amendes . | Now it turns out that most protesters do not mind rainbow flags so this will be done in order to detain and fine . |