Traduction de "désertes" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tu désertes, Hubert. | You're deserting, Hubert. |
Les chambres sont désertes. | The rooms are deserted. |
Les pièces sont désertes. | The rooms are deserted. |
Les routes étaient désertes. | The roads were empty. |
Les rues étaient désertes. | The streets were deserted. |
Les rues sont désertes. | The streets are deserted. |
Les rues de la ville étaient désertes. | The streets of the town were deserted. |
Qu'étaient alors les contrées plus désertes que ce désert? | What, then, must other tracts be, more desert than this desert? |
Ici, à partir de sept heures, les rues sont désertes. | The streets here are empty by 7. |
Voilà donc leurs maisons désertes à cause de leurs méfaits. | So these their habitations lie deserted now because of their iniquities. |
Voilà donc leurs maisons désertes à cause de leurs méfaits. | So yonder are their houses overturned, for they did wrong. |
Voilà donc leurs maisons désertes à cause de leurs méfaits. | These are their houses in utter ruin, for they did wrong. |
Voilà donc leurs maisons désertes à cause de leurs méfaits. | Here are their homes, in ruins, on account of their iniquities. |
Voilà donc leurs maisons désertes à cause de leurs méfaits. | Now behold their houses that lie in utter ruins because of their wrong doing. |
Voilà donc leurs maisons désertes à cause de leurs méfaits. | See, yonder are their dwellings empty and in ruins because they did wrong. |
Voilà donc leurs maisons désertes à cause de leurs méfaits. | So there lay their houses, fallen in ruin because of their wrongdoing. |
Voilà donc leurs maisons désertes à cause de leurs méfaits. | So those are their houses, desolate because of the wrong they had done. |
Voilà donc leurs maisons désertes à cause de leurs méfaits. | Those are their empty houses which We ruined because of their injustice. |
Voilà donc leurs maisons désertes à cause de leurs méfaits. | Now such were their houses, in utter ruin, because they practised wrong doing. |
Un air frais courait dans les rues désertes et silencieuses. | Fresh air circulated in the deserted, silent streets. |
Quelque homme de l'abîme errait il encore sur ces grèves désertes? | Might not some living man, some native of the abyss, be yet a wanderer below on this desert strand? |
Les rues égyptiennes, désertes pendant la durée du match, sont redevenues animées. | Streets became crowded after traffic was light during the match. |
Qu'ils se produisent en Crimée devant les mouettes sur les plages désertes. | Let them perform in the Crimea before seagulls, on empty beaches. |
Magasins fermés et rues désertes à Bale Robe, une ville d'Ethiopie orientale. | Closed shops and deserted streets in Bale Robe, a town in Eastern Ethiopia. |
Il faisait tellement froid ce jour là que les rues étaient désertes. | It was such a cold day that there was nobody on the street. |
Les pistes désertes ne posent pas problème qu'aux exploitants de remonte pentes. | It's not only Krkonoše ski lift operators who are worried by these bare slopes. |
Les rues cependant devenaient à tout moment plus noires et plus désertes. | But the streets were becoming blacker and more deserted every moment. |
Les eaux désertes étaient admirablement transparentes et d'une diaphanité que rien ne saurait peindre. | These deserted waters were wonderfully clear, with a transparency impossible to convey. |
Des cafés obscurs... bondés à toute heure. Des rues désertes qui indiquent le silence. | Dark, overcrowded cafes. |
Donc les rues deviennent plus désertes et dangereuses, donc nous restons plus à la maison. | So streets become more desolate and unsafe, so we stay home more |
Pendant deux jours, ces eaux désertes et profondes furent visitées au moyen des plans inclinés. | For two days we visited these deep and deserted waters by means of our slanting fins. |
Ils seront dévastés entre les pays dévastés, Et ses villes seront entre les villes désertes. | They shall be desolate in the midst of the countries that are desolate and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted. |
Ils seront dévastés entre les pays dévastés, Et ses villes seront entre les villes désertes. | And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted. |
Je ferai du pays d Égypte une solitude entre les pays dévastés, Et ses villes seront désertes entre les villes désertes, Pendant quarante ans. Je répandrai les Égyptiens parmi les nations, Je les disperserai en divers pays. | I will make the land of Egypt a desolation in the midst of the countries that are desolate and her cities among the cities that are laid waste shall be a desolation forty years and I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries. |
Je ferai du pays d Égypte une solitude entre les pays dévastés, Et ses villes seront désertes entre les villes désertes, Pendant quarante ans. Je répandrai les Égyptiens parmi les nations, Je les disperserai en divers pays. | And I will make the land of Egypt desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities among the cities that are laid waste shall be desolate forty years and I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries. |
Je l'entendis de loin, grâce au silence de ces montagnes solitaires et de ces routes désertes. | Amidst the silence of those solitary roads and desert hills, I heard it approach from a great distance. |
Dans la culture populaire, les îles désertes figurent dans le haut de page vacances de rêve . | In the popular conception, such islands are often located in the Pacific, tropical, uninhabited and usually uncharted. |
De loin en loin un coq criait, cri désolé ! dans les fermes désertes aux alentours de la route. | Now and again, a cock set up a melancholy crowing in the deserted farms by the roadside. |
Je revois les coulisses du théâtre, désertes, à cette heure de la nuit, et remplies de coins obscurs. | I'm walking behind Yvette Delys. She's undressed, wearing only this kimono. |
Si le capitaine Nemo va quelquefois à terre, leur dis je, il choisit du moins des îles absolument désertes ! | If Captain Nemo does sometimes go ashore, I told them, at least he only picks desert islands! |
Car tu te répandras à droite et à gauche Ta postérité envahira des nations, Et peuplera des villes désertes. | For you shall spread out on the right hand and on the left and your seed shall possess the nations, and make the desolate cities to be inhabited. |
Car tu te répandras à droite et à gauche Ta postérité envahira des nations, Et peuplera des villes désertes. | For thou shalt break forth on the right hand and on the left and thy seed shall inherit the Gentiles, and make the desolate cities to be inhabited. |
Elles dépassent à peine de l'eau, et sont toutes désertes, sauf une où habitent 35 personnes qui s'en occupent. | They're very low to the water, and they're all uninhabited, except one island has about 35 caretakers on it. |
Voilà donc leurs maisons désertes à cause de leurs méfaits. C'est bien là un avertissement pour des gens qui savent. | So these are their houses fallen flat, the recompense of their injustice indeed in this is a sign for people who know. |
Voilà donc leurs maisons désertes à cause de leurs méfaits. C'est bien là un avertissement pour des gens qui savent. | Those are their houses, all fallen down because of the evil they committed surely in that is a sign for a people who have knowledge. |