Traduction de "désespérées" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

BUENOS AIRES Les causes désespérées appellent des mesures désespérées.
BUENOS AIRES Desperate times bring desperate measures.
Nous sommes désespérées.
We're desperate.
Vous êtes vraiment désespérées.
You really are desperate.
Ces personnes sont désespérées.
These are desperate people.
Toutes les personnes présentes étaient désespérées.
Everyone was at a loss.
Nous ne sommes pas encore désespérées.
We're not desperate yet.
Ces personnes sont désespérées et sans espoir.
These people are desperate and devoid of hope.
Des temps désespérés appellent des mesures désespérées.
Desperate times call for desperate measures.
Les hommes désespérés font souvent des choses désespérées.
Desperate men often do desperate things.
Il avait été confronté à des circonstances désespérées.
He had been faced with desperate circumstances.
Le numéro trois, c'est pour les situations désespérées.
No. 3, that's a pip. That's the pitiful one.
Les Etats Unis sont intervenus dans des situations moins désespérées.
The United States has intervened in less dire situations.
Demain des milliers de personnes désespérées et en colère demanderont
Tomorrow thousands will ask in fury and desperation
Mais les tentatives désespérées de consolidation budgétaire rappellent immanquablement la Grande Dépression.
But drastic attempts at fiscal consolidation immediately evoke memories of the Great Depression.
À présent, l'horizon s'est sensiblement éclairci, malgré des tentatives désespérées de gangs irréductibles.
At present, the horizon is brightening perceptibly, despite the desperate acts of ruthless gangs.
Il faut des normes adaptées pour les demandeurs d'asile et il convient de reconnaître qu'il s'agit toujours de personnes désespérées qui cherchent des mesures désespérées pour échapper aux situations consternantes dans leur pays.
There need to be proper standards for asylum seekers, to recognise that they are invariably desperate people seeking desperate measures to escape from the appalling situations in their own countries.
Les Cubains sont réputés pour leur humour au coeur des situations les plus désespérées.
Cubans are known for managing humor in the worst situations.
Les soldats sur le terrain ne pourront apaiser des personnes affamées, appauvries et désespérées.
Stationing soldiers will not pacify hungry, impoverished, and desperate people.
Je , Moi , Mon , pas Nous et les lettres sont moins désespérées que vraiment solitaires.
I, me, my, not we and us and the letters are less hopeless than they are really alone.
En d'autres termes, les personnes désespérées rempliront encore davantage les poches de la mafia.
That means more money from desperate people in the pockets of the mafia.
Abatzidi Dionusia, psychologue au service de police de Drapetsona, a dit que ces personnes sont désespérées
Abatzidi Dionusia is a psychologist at Drapetsona police dep, said those ppl are desperate
Ce dernier lui aurait écrit de nombreuses lettres désespérées pour la convaincre de rester avec lui.
Jaccoud had written her many desperate letters to convince her to stay with him.
Voilà la détresse de gens désespérés qui cherchent des mesures désespérées pour commencer une vie nouvelle.
This is the plight of desperate people seeking desperate measures to start a new life.
Les autorités financières ont recours à des mesures de plus en plus désespérées pour gagner du temps.
Financial authorities resort to increasingly desperate measures in order to buy time.
lors de l'explosion de Deepwater Horizon. Ça a vraiment touché leur industrie et ces familles étaient désespérées.
It really impacted their industry and these families were desperate.
Tout comme les citoyens dont les moyens d'existence sont détruits par les tentatives de désendettement désespérées des gouvernements.
So would citizens whose livelihoods are being destroyed by governments desperate attempts to de leverage.
Jules contacte Marsellus qui lui envoie Winston Wolfe (Harvey Keitel), un professionnel chargé de résoudre les situations désespérées.
At Jules' request, Marsellus arranges for the help of his cleaner, Winston Wolfe (Harvey Keitel).
La menace de l arrêt de l aide au Kenya, au Tchad et ailleurs ne ferait qu aggraver des situations déjà désespérées.
Threatened aid cutoffs in Kenya, Chad, and elsewhere would make desperately bad situations worse.
Peut être l incitera t elle à être prudent, à moins qu elle le pousse à des décisions désespérées dans l immédiat.
It may cause him to be more cautious, or it may drive him to desperate measures at once.
Ses sympathisants s'étaient éparpillés dans Bangkok, menant des actions désespérées pour stopper l'avance méthodique de l'armée à travers la capitale.
Supporters scattered all over Bangkok resorted to desperate measures to halt the army s methodical advance through the capital.
Les opérations de résistance désespérées établies à partir du territoire indien furent interrompues dans l espoir d une réciprocité du côté birman.
The increasingly forlorn resistance operations staged from Indian territory were shut down in the hope of reciprocation from the Burmese side.
CAMBRIDGE Les tentatives désespérées de la Réserve fédérale américaine d empêcher l économie américaine de couler sont remarquables pour deux raisons au moins.
CAMBRIDGE The US Federal Reserve s desperate attempts to keep America s economy from sinking are remarkable for at least two reasons.
Nous devons aussi assouplir les lois en matière d'immigration pour éviter de pousser des êtres humains à de telles solutions désespérées.
We must also relax immigration laws to prevent people from being driven to take these desperate remedies.
Ce que j'ai présenté sur Facebook est terrifiant , affirme t il à propos des images de mères désespérées portant des enfants émaciés.
My Facebook feed is just horrifying, he says, referring to the images of distraught mothers holding emaciated children.
Ce sont, sans exception, mais sans plus, à l'heure actuelle, les populations frustrées, désespérées, du monde arabe. Les Palestiniens soutiennent Saddam Hussein!
When will the Community decide to intervene so as to stop the profiteering of a few companies Mr Delors spoke of it this morning , the oil companies, which is itself not unrelated to the crisis in the Persian Gulf?
L'Argentine n'ayant plus accès au crédit depuis fin 2001, le gouvernement a pris des mesures désespérées pour essayer en vain d'éviter le désastre.
As Argentina's economy lost access to credit in late 2001, the government resorted to desperate measures in a vain attempt to avert disaster.
Leurs longs silences les torturaient ces silences étaient lourds de plaintes amères et désespérées, de reproches muets, qu'ils entendaient distinctement dans l'air tranquille.
Their long silences tortured them, silence loaded with bitter and despairing complaints, with mute reproaches, which they distinctly heard in the tranquil air.
Si dans certaines régions d'anciens conflits se sont apaisés, dans d'autres, de nouveaux conflits ont éclaté, entraînant de nouveaux exodes de populations désespérées.
While in some areas, old conflicts were calmed, in others, new fighting broke out causing new outflows of desperate people.
C'est dans ces circonstances désespérées que l'égoïsme du vieux Michaud le poussa à faire un coup de maître en mariant la veuve du noyé.
It was in these desperate circumstances that the egotism of Michaud urged him to strike a masterly stroke by finding a husband for the widow of the drowned man.
Elle dit que l'économie de rigueur a mis beaucoup de personnes dans des situations désespérées. gt gt Essayez d'imaginer une Amérique sans les riches.
She says the slow economy has put many in dire straits. gt gt Try to imagine an America without rich people.
Tandis que le monde regardait ces personnes désespérées sur les toits des maisons et dans les arbres, les secours avaient déjà commencé, hors caméra.
Whilst the world witnessed scenes of desperate people on rooftops and in trees, aid had already got under way off camera.
De retour en rural Afghanistan, forcées dans des mariages violents, nombres d entre elles, désespérées, surtout celles qui ont connu l Iran, n ont d autres solutions que l immolation.
Once back in rural Afghanistan, forced into brutal marriages, many desperate women especially returnees from Iran resort to self immolation.
Nous devons nous demander si une personne ou une organisation aidant des personnes dans des circonstances désespérées à échapper à la persécution sont des criminels.
We have to ask ourselves is someone or an organisation that is helping people in desperate circumstances escape persecution a criminal?
Il est évident que certaines personnes pauvres et désespérées se tournent vers la drogue, convaincues qu apos elles n apos ont pas d apos autre choix.
It is evident that individuals who are in misery and despair resort to the use of drugs because they feel they have nowhere else to turn.
La réorganisation de la Garde nationale commence en août 1889 et la création d'une nouvelle force rivale pousse les officiers dissidents à envisager des mesures désespérées.
The reorganization of the National Guard was begun by the cabinet in August 1889, and the creation of a rival force caused the dissidents among the officer corps to consider desperate measures.