Traduction de "désirés" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Rendus désirés 160 | Rendering Intents |
Levez vous, orages désirés . | (Applause from the centre and left) |
Nous voulons tous être désirés. | We all want to be desired. |
Evolution affiche les contacts désirés. | Evolution displays the desired contacts. |
Comme tu les as désirés! | How you lusted for them. |
Sélectionnez les effets désirés pendant les pauses | Choose the effect you want during breaks |
traitement des contenus non désirés et préjudiciables | tackling unwanted and harmful content |
Traitement des contenus non désirés et préjudiciables | Tackling unwanted and harmful content |
Action 2 Traitement des contenus non désirés et préjudiciables | Action 2 Tackling unwanted and harmful content |
L'avezvous mis en colère par des ordres non désirés? | Have you angered him, sent him unwelcome orders? He's very proud, you know. |
ACTION 2 TRAITEMENT DES CONTENUS NON DÉSIRÉS ET PRÉJUDICIABLES | ACTION 2 TACKLING UNWANTED AND HARMFUL CONTENT |
Demander lorsque l'utilisateur essaye d'envoyer des message HTML non désirés | Prompt when user tries to send unwanted HTML |
(b) le risque d effets pharmacologiques ou microbiologiques non désirés chez les êtres humains | (d) the risk of unintended pharmacological or microbiological effects in human beings |
Rayonnement non essentiel tout processus de modulation comprend des signaux additionnels non désirés. | Spurious emission in every modulation process additional undesired signals exist. |
Il faut aussi faire en sorte que les enfants puissent être désirés et non imposés. | For years the physical, mental and sexual abuse of children was the unmentionable crime. |
De tels effets non désirés émanent également des politiques en matière de concurrence de l Union européenne. | Such unintended consequences pervade EU competition policy as well. |
À noter en outre que les actions mises en œuvre entraînent souvent des effets non désirés. | Additionally, policy measures may have unintended consequences. |
Le cinquième paramètre attrsonly doit être mis à 1 si seul les types d 'attributs sont désirés. | The fifth parameter attrsonly should be set to 1 if only attribute types are wanted. |
La moitié d apos entre eux ne sont pas planifiés et un quart ne sont pas désirés. | Half are unplanned. A quarter are unwanted. |
L'industrie extractive peut très bien contribuer au développement économique d'un pays et apporter les emplois et revenus désirés. | The extractive industry can very well contribute to a country s economic development and bring desired employment and revenues. |
Cette double circonstance a pour effet constant le blocage des possibilités d'évolution vers des stades de progrès désirés. | As I said in my recent speech in Bruges, this is not something to be discussed in dogmatic terms. |
Pour charger ces modules depuis konqueror , choisissez Configuration Configurer les extensions.... Allez dans l'onglet Outils et choisissez les modules désirés. | To load these plugins from within konqueror , select Settings Configure Extensions.... Go to the Tools tab and choose the wanted plugins. |
Afin d'éviter que des enfants non désirés ne soient battus après leur naissance, on les tue avant, en libéralisant Tavortement! | Essentially, I propose to confine my remarks to these proposals. |
Un système d'autorégulation fonctionnant pleinement constitue un élément essentiel pour limiter le flux de contenus non désirés, préjudiciables et illicites. | A fully functioning system of self regulation is an essential element in limiting the flow of unwanted, harmful and illegal content. |
Ne feignons pas d'être surpris par ces événements que nous avons désirés mais que nous avons aussi contribué à faire éclore. | Everyone in Europe and in the Federal Republic of Germany must respect whatever decision the people in the GDR may freely take. |
Un des effets non désirés, c'est que les coûts de la route augmenteront de façon limitée de quelque 10 à 15 . | One of the undesirable effects is that the cost to roads will rise by a relatively small amount, around 10 to 15 . |
Il existe d'autres facteurs liés à l'ignorance ou à la méconnaissance de l'utilisation des méthodes contraceptives modernes (avortement, enfants non désirés, MST). | Other problems related to ignorance of or unfamiliarity with modern contraceptive methods include abortion, unwanted children and sexually transmitted diseases. |
Le placement des réfugiés là où ils le souhaitent et là où ils sont désirés constituera une condition sine qua non de réussite. | Placing refugees where they want to go and where they are wanted is a sine qua non of success. |
55 des femmes de plus de 15 ans ont souffert d'une forme ou d'une autre de harcèlement sexuel (baisers, caresses ou attouchements non désirés). | 55 of women have suffered some form of sexual harassment (unwelcome kissing, hugging or touching) since the age of 15. |
Les effets désirés des effets de la compétitivité sur la dévaluation du taux de change peuvent être ainsi obtenus tout en restant dans l'euro. | The desired competitiveness effects of exchange rate devaluation can thus be had while staying in the euro. |
Toutefois, aucune administration ne peut vivre trop longtemps dans de telles conditions de stress, quelles que soient les nécessités objectivement imposées aux changements désirés. | However, no administration can be expected to cope with so much stress for very long, however genuinely necessary the changes are. |
la facilitation et la coordination des échanges d'informations et des meilleures pratiques quant aux moyens efficaces de traiter les contenus non désirés et préjudiciables, | facilitating and coordinating exchanges of information and best practices on effective ways of tackling unwanted and harmful content, |
La première exigence des prestataires de soins de santé utilisateurs de systèmes de santé en ligne est d'obtenir rapidement les résultats de qualité élevée désirés. | A top priority for health providers in using an e Health system is speed in getting the desired, high quality results. |
La souveraineté des États implique qu'ils gardent le pouvoir de n'admettre sur leur territoire que des produits désirés, choisis et correspondant à un besoin réel. | State sovereignty implies that states retain the power only to admit onto their territory desired and chosen products corresponding to real needs. |
Le ou les moteurs électriques peuvent être utilisés indépendamment ou en parallèle avec le moteur à cycle d'Atkinson afin d'obtenir la puissance et le couple désirés. | These electric motors can be used independently of, or in combination with, the Atkinson cycle engine, to provide the most efficient means of producing the desired power. |
efficacité a t on atteint les objectifs précis désirés? Rien ne sert en effet de bien gérer, si ce n'est pas pour obtenir le meilleur résultat. | Although monitoring committees exist, they vary with respect to the quality of the work and the frequency with which they meet it is not unknown for such a commit |
L'entrée en vigueur de cet instrument serait la première mesure essentielle vers la réalisation de nos objectifs tant désirés du désarmement et de la non prolifération nucléaires. | The entry into force of the CTBT would be the first essential step towards achieving our desired goals of nuclear disarmament and non proliferation. |
Il ne saurait donc être question de mettre au point des politiques isolées, il importe plutôt de coordonner les politique susceptibles de déboucher sur les résultats désirés. | I repeat that an energy saving policy will be possible with an effective, harmonized traffic policy and with decisive action as regards Community infrastructures. |
(2) à son efficience, à savoir la relation entre les moyens mis en œuvre et les effets désirés, ainsi que la capacité de la Commission à la réaliser | (2) efficiency, which considers the relationship between inputs and the desired impacts and it also assesses the Commission s ability to deliver |
Le Forum pour un internet plus sûr couvrira toutes les actions, facilitera la discussion et encouragera des actions en relation avec les contenus illicites, non désirés et préjudiciables. | The Safer Internet Forum will span all the actions, facilitating discussion and stimulating action relevant to illegal, unwanted and harmful content. |
Ceci affiche une liste des fichiers dans le dossier principal. Vous pouvez choisir les fichiers désirés pour l'inclusion en cochant ou l'exclusion en décochant cette case dans votre projet. | This displays a list of the files in the Main Folder. You can choose the desired files for inclusion, by checking, or exclusion, by unchecking, in your project. |
Comme me l'a dit un jeune Arabe lorsqu'il parlait de son pays natal Le pays n'investit jamais dans les jeunes, nous n'avons pas notre place, nous ne sommes pas désirés. | As one young Arab told me when describing his homeland The country never invests in the young, we have no place, we are not wanted. |
La liberté et la transparence d aujourd hui, parce qu elles ont donné des résultats non désirés, vont elles provoquer un retour aux restrictions sur les mouvements de biens, de personnes et de capitaux ? | Will today s freedom and transparency, having led to undesired results, result in a return to restrictions on movements of goods, people, and capital? |
Ajoutez les fichiers et dossiers désirés à votre archive en cliquant sur le bouton dans la barre d'outils. Cochez la case à côté des fichiers et dossiers que vous souhaitez ajouter. | Add the desired files and folders to your archive by pressing in the toolbar button. Check the box next to the files and folders that you want to add. |
La liberté et la transparence d aujourd hui, parce qu elles ont donné des résultats non désirés, vont elles provoquer un retour aux restrictions sur les mouvements de biens, de personnes et de capitaux ? | Will today s freedom and transparency, having led to undesired results, result in a return to restrictions on movements of goods, people, and capital? |