Traduction de "détend" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Conduire me détend.
Driving relaxes me.
Ça la détend.
That relaxes her.
Et on se détend.
And relax.
Voir son charmant visage me détend.
Seeing her lovely face relaxes me.
Quelque chose se détend, tu sais ?
Something lightens up, you know?
Xeomin est un médicament qui détend les muscles.
Xeomin is a medicine that relaxes the muscles.
Vous voulez une boisson qui détend et je vous suggère une bière brune.
You asked for something quieting, and I prescribed stout.
Un ours en peluche terroriste qui se détend avec ma bande aux bonnes manières.
A teddy bear terrorist chilling with my well mannered crew.
L air chaud et sec réchauffe le corps et l esprit, le massage détend les muscles fatigués.
The warm dry air warms and cleanses the body and soul while a massage loosens up tired muscles.
Le rythme alpha se manifeste lorsque la personne enregistrée éveillée ferme les yeux et se détend.
The first natural rhythm he documented was what would become known as the alpha wave.
Il détend le titre pendant cinq mois, avant de le perdre face à Jimmy Jacobs le 5 septembre.
He held the title for five months, before losing it to Jimmy Jacobs on September 5.
À partir d'aujourd'hui, puisqu'un époux aimant et chaleureux est avec elle, mon coeur se détend et je suis rassuré.
From today, since a caring and cool groom is going with her, my heart is put at ease and I'm reassured.
Si tu donnes la permission à ta vie d'être aussi ridicule qu'elle puisse l'être, (rire) quelque chose se détend, tu sais.
If you give permission for your life to be as ridiculous as it can be laughter something lightens up, you know.
Pour savoir qu'en quelque sorte... quelque chose se détend dans le déploiement de la rivière cosmique... ça coulera, ta vie coule...
To know this...that somehow...something relaxes in the unfolding stream of the cosmic river... it will flow, your life is flowing...
J'ai l'impression de rêver, assis à l'arrière on se détend avec la musique à fond Déterminés à récupérer cet argent, maintenant je contrôle le game
Deep colored VS stones around my neck, bitch
Parallèlement, il faut que ce soit fait dans un environnement favorable, qui constitue la quot communauté quot où le groupe visé vit, travaille, étudie ou se détend.
At the same time, that needs to be done in a supportive environment, which forms the quot community quot in which the target group lives, works, studies or relaxes.
De la même manière, si je me détend trop en vous parlant, alors je ne pourrais pas me concentrer sur les balles, et je vais les faire tomber.
Equally, if I relax too much talking to you, then there's no way I can focus on the balls. I'm going to drop them.
Le philosophe Isaiah Berlin a dit qu apos un nationalisme blessé était comme une branche pliée et maintenue à terre avec tant de brutalité que lorsqu apos on la relâche elle se détend avec violence.
The philosopher Isaiah Berlin has said that a wounded nationalism is like a bent twig, forced down so severely that when released, it lashes back with fury.