Traduction de "détend" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Conduire me détend. | Driving relaxes me. |
Ça la détend. | That relaxes her. |
Et on se détend. | And relax. |
Voir son charmant visage me détend. | Seeing her lovely face relaxes me. |
Quelque chose se détend, tu sais ? | Something lightens up, you know? |
Xeomin est un médicament qui détend les muscles. | Xeomin is a medicine that relaxes the muscles. |
Vous voulez une boisson qui détend et je vous suggère une bière brune. | You asked for something quieting, and I prescribed stout. |
Un ours en peluche terroriste qui se détend avec ma bande aux bonnes manières. | A teddy bear terrorist chilling with my well mannered crew. |
L air chaud et sec réchauffe le corps et l esprit, le massage détend les muscles fatigués. | The warm dry air warms and cleanses the body and soul while a massage loosens up tired muscles. |
Le rythme alpha se manifeste lorsque la personne enregistrée éveillée ferme les yeux et se détend. | The first natural rhythm he documented was what would become known as the alpha wave. |
Il détend le titre pendant cinq mois, avant de le perdre face à Jimmy Jacobs le 5 septembre. | He held the title for five months, before losing it to Jimmy Jacobs on September 5. |
À partir d'aujourd'hui, puisqu'un époux aimant et chaleureux est avec elle, mon coeur se détend et je suis rassuré. | From today, since a caring and cool groom is going with her, my heart is put at ease and I'm reassured. |
Si tu donnes la permission à ta vie d'être aussi ridicule qu'elle puisse l'être, (rire) quelque chose se détend, tu sais. | If you give permission for your life to be as ridiculous as it can be laughter something lightens up, you know. |
Pour savoir qu'en quelque sorte... quelque chose se détend dans le déploiement de la rivière cosmique... ça coulera, ta vie coule... | To know this...that somehow...something relaxes in the unfolding stream of the cosmic river... it will flow, your life is flowing... |
J'ai l'impression de rêver, assis à l'arrière on se détend avec la musique à fond Déterminés à récupérer cet argent, maintenant je contrôle le game | Deep colored VS stones around my neck, bitch |
Parallèlement, il faut que ce soit fait dans un environnement favorable, qui constitue la quot communauté quot où le groupe visé vit, travaille, étudie ou se détend. | At the same time, that needs to be done in a supportive environment, which forms the quot community quot in which the target group lives, works, studies or relaxes. |
De la même manière, si je me détend trop en vous parlant, alors je ne pourrais pas me concentrer sur les balles, et je vais les faire tomber. | Equally, if I relax too much talking to you, then there's no way I can focus on the balls. I'm going to drop them. |
Le philosophe Isaiah Berlin a dit qu apos un nationalisme blessé était comme une branche pliée et maintenue à terre avec tant de brutalité que lorsqu apos on la relâche elle se détend avec violence. | The philosopher Isaiah Berlin has said that a wounded nationalism is like a bent twig, forced down so severely that when released, it lashes back with fury. |