Traduction de "déverser" à la langue anglaise:
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ne pas déverser d'immondices ! | Don't litter! |
Interdiction de déverser des déchets radioactifs | Prohibition of the dumping of radioactive wastes |
d) Interdiction de déverser des déchets radioactifs | quot (d) Prohibition of the dumping of radioactive wastes |
Je cherchais un homme déverser mon chagrin. | I was looking for a man to pour out my grief. |
58 40. Interdiction de déverser des déchets radioactifs | 58 40. Prohibition of the dumping of radioactive wastes |
60 57. Interdiction de déverser des déchets radioactifs | 60 57. Prohibition of the dumping of radioactive wastes |
62 34. Interdiction de déverser des déchets radioactifs | 62 34. Prohibition of the dumping of radioactive wastes |
d) Interdiction de déverser des déchets radioactifs 117 | (d) Prohibition of the dumping of radioactive wastes |
Je vois des couleurs se déverser dans des vestibules, | I see colors pouring down hallways, |
l'interdiction de déverser des déchets liquides dans les décharges. | A ban on the disposal of liquid waste into landfill. |
Déverser des tombereaux d argent sur l Irak n achètera pas la paix. | Throwing more money at Iraq won t buy peace. |
Projet de résolution III Interdiction de déverser des déchets radioactifs | Draft resolution III |
C'est notre problème, parce que nous recueillons ces composés toute notre vie et puis nous finissons par les déverser et les déverser dans nos enfants à naître. | This is our issue, because we collect these compounds our entire life and then we end up dumping it and dumping them into our unborn children. |
Il pourrait se déverser dans l Hudson avant de détruire la terre. | It might spill off into the Hudson a little bit before it destroyed the Earth. |
Il pourrait se déverser dans l'Hudson avant de détruire la terre. | It might spill off into the Hudson a little bit before it destroyed the Earth. |
47 52 D quot Interdiction de déverser des déchets radioactifs quot | 47 52 D quot Prohibition of the dumping of radioactive wastes quot |
d) Interdiction de déverser des déchets radioactifs (résolution 47 52 D) | (d) Prohibition of the dumping of radioactive wastes (resolution 47 52 D) |
d) Interdiction de déverser des déchets radioactifs (résolution 48 75 D) | (d) Prohibition of the dumping of radioactive wastes (resolution 48 75 D) |
Elles ne peuvent déverser des espèces non indigènes sans autorisation spéciale. | They are not allowed to release nonnative species without special permission. |
Le projet de résolution D est intitulé Interdiction de déverser des déchets radioactifs . | The PRESIDENT Draft resolution D is entitled quot Prohibition of the dumping of radioactive wastes quot . |
La seule parmi les industries, elle est autorisée à déverser leurs déchets gratuitement. | Alone among industries, they're allowed to pour out their waste for free. |
Les Brésiliens vont déverser leur colère contre le gouvernement après avoir échoué en finale. | Brazilians will pour out their anger against the government after losing the finals. |
Autant dire que, plus la production se fait à grande échelle, plus on peut déverser. | In other words, the larger the scale of production, the greater the quantities that may be discharged. |
Ce délai équivaut à 20 ans d'autorisation, pour les entreprises, à déverser leurs substances toxiques. | That time limit is equivalent to authorising undertakings to discharge their toxic substances for another 20 years. |
Cela revient à déverser des déchets à risque dans un réservoir qui fuit comme une éponge. | This is pouring hazardous waste into a reservoir leaking like a sponge. |
Nous avons beau nous indigner, on continue à déverser, à enfouir les déchets toxiques n'importe où. | I will also endeavour specifically to refer to the questions put to me by Mr Roelants du Vivier. |
On a même fixé le chiffre 159 millions d'Africains devraient se déverser d'ici 2025 en Europe. | They even set a figure 159 million Africans were to be unloaded on Europe by 2025. |
Ce torrent, il fallait l'endiguer, pour ainsi dire, et l'obliger ainsi à se déverser dans le lac. | It might be possible to dam, as it were, the torrent, and thus compel it to pour itself into the lake. |
Ont ils été capables d'interdire à leurs trusts nationaux de déverser leurs déchets dans les pays pauvres ? | Were they able to prevent many continental rivers being turned into sewers? |
Il devait avoir, pensait elle, un intarissable amour, pour en déverser sur la foule à si larges effluves. | He, she thought must have an inexhaustible love to lavish it upon the crowd with such effusion. |
Il est alors interdit de déverser des eaux usées, des gaz ou des matériaux dans la zone concernée. | It is thereafter prohibited to discharge waste water, solid materials or gas in the area. |
Nos navires ne s'affairent pas à déverser à travers le monde leurs déchets dans les eaux des autres. | Our ships are not buzzing around the world dumping their waste in other people's waters. |
Les réactions initiales des Pakistanais ont commencé à se déverser sur Twitter pendant que le raid était en cours. | Initial reactions from Pakistanis on Twitter started pouring in when the raid was ongoing. |
Twitter et Facebook, les deux réseaux sociaux préférés des Zimbabwéens, sont devenus les lieux où déverser incrédulité et colère. | Twitter and Facebook, the two online alternative public spheres that have become the favored platform for Zimbabweans, became the sites of expression of outrage and disbelief. |
Ces territoires étaient souvent exploités pour faire des essais d apos armes et stocker ou déverser des substances nucléaires. | These territories were often exploited for weapons testing and storage of dumping of nuclear substances. |
Plusieurs branches de la Vistule viennent se déverser dans la lagune, dont le Nogat, ainsi que le fleuve Pregolia. | The lagoon is a mouth of a few branches of the Vistula River, notably the Nogat, and the Pregolya River. |
Alors laisse la se déverser parce que j'ai beau être avec 5' 9 je me sens haut comme 6'8 | So let em bic's raise cause I came with 5'9? but I feel like I'm,6'8? |
La maison Bayer Leverkusen est autorisée à déverser quotidiennement 2 000 tonnes de dé chets chimiques dans le Rhin. | Bayer Leverkusen has permission to discharge 2 000 tonnes of chemical waste into the Rhine every day. |
Vous voyez le glacier qui vient de la droite, se déverser dans l'océan, l'appareil photo faisant une prise chaque heure. | You see the glacier flowing in from the right, dropping off into the sea, camera shooting every hour. |
Il ne vient que pour déverser le blâme, et ensuite il fera insérer des articles dans les journaux du libéralisme. | 'He has only come to cast blame, and then he'll go back and have articles put in the Liberal papers.' |
Le Président par intérim (parle en anglais) Le projet de résolution III est intitulé Interdiction de déverser des déchets radioactifs . | The Acting President Draft resolution III is entitled Prohibition of the dumping of radioactive wastes . |
Faisant fi de tous arguments économiques et écologiques, l'EBES se propose de les déverser dans une carrière submergée, le Sledderzee. | This year will see various things coming to a political head in this connection. |
Tout d'abord, nous croyons qu'il est erroné de penser à ces pays en terme de marchés où déverser nos exportations. | In the first place we think it is wrong to consider these countries as markets to be invaded with our exports. |
Les envois de fonds des Arméniens de l étranger à leur famille continuent à se déverser mais cet argent ne circule pas. | In the meantime, money I suppose will keep pouring in from foreign remittances but it won t circulate here. |
Je vois de mes yeux les entreprises du district industriel transporter par camions l'eau polluée et la déverser dans le désert. | I see with my own eyes the corporations in the industrial district transporting polluted water with trucks and dumping it in the desert. |