Traduction de "de façon exemplaire" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Exemplaire - traduction : Façon - traduction :
Way

De façon exemplaire - traduction : De façon exemplaire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Cette fois, nous éviterons cet écueil de façon exemplaire.
This time we neatly avoided this pitfall.
C'est exemplaire, hein, je trouve d'une certaine façon.
I beleive it's a role model, in a certain way.
L'organisation des travaux internes à Doha s'est déroulée de façon exemplaire.
The organisation of internal works at Doha was exemplary.
Je crois pouvoir dire que sa façon de coopérer avec nous est aussi exemplaire qu'inédite.
Its approach in cooperating with us is, in my view, exemplary and new.
Le sujet des transferts résume peut être de façon exemplaire la situation du sport aujourd'hui.
The subject of transfers is perhaps an example that sums up the current situation of sport.
Les directives que nous examinons cette nuit, illustrent de façon tout à fait exemplaire ce problème.
The directives that we are examining this evening are a perfect example of this problem.
Je dirai ensuite que Mme Fontaine a formulé de façon exemplaire le point de vue de notre groupe.
There is not only the obvious problem of language. In addition, there are difficulties of distance, travel, culture and of legal tradition.
est établi en double exemplaire au moins (exemplaire de l expéditeur et exemplaire du destinataire)
shall be delivered in at least two copies (consignor and recipient)
Ceux ci doivent ils vraiment demander pardon au monde pour ce qu'ils ont réalisé de façon exemplaire outre mer?
As the author of our group's original resolution, which has now been subsumed into the joint resolution, I should like to make one observation.
Malgré les difficultés, il a démontré de façon exemplaire sa bonne volonté en appuyant activement les dernières initiatives de paix.
Despite its plight, it has outstandingly demonstrated good faith by actively supporting the latest peace initiatives.
L'antisionisme et l'anti sémitisme, dans l'action de la soi disant Organisation des opprimés de la terre, se confond de façon exemplaire.
These are not French hostages, German hostages, or American hostages, those being held in Lebanon are the hostages of the entire free world !
À de nombreux égards, la façon dont les malades du VIH sida sont soignés et traités en Roumanie est exemplaire.
In many respects, Romania's approach to HIV AIDS treatment and care is a model.
Ici encore, la solidarité éthique de la Communauté devrait se manifester pour pu nir de façon exemplaire les auteurs de ces crimes.
Here again the moral solidarity in the Community should be in evidence to mete out exemplary punishment to the authors of these crimes.
Je vous félicite également pour l'impulsion que vous donnez et pour la façon exemplaire dont vous dirigez nos délibérations.
I also commend you for your leadership and for the exemplary manner in which you are guiding our deliberations.
La façon exemplaire dont M. Hans Blix, Directeur général, a dirigé les travaux de son agence mérite notre reconnaissance et notre respect.
The exemplary manner in which the Director General, Mr. Hans Blix, has been conducting the work of his Agency merits our gratitude and respect.
Exemplaire de contrôle T5
Control document T5
Exemplaire de renvoi transmis
Return Copy sent
L'Équipe a continué, de façon exemplaire, à coordonner ses activités avec celles d'autres organes compétents, telle la Direction du Comité contre le terrorisme.
The Team has also continued to coordinate its work with other relevant bodies, including the Counter Terrorism Executive Directorate, in an exemplary manner.
La Commis sion a relevé le défi de façon exemplaire en recherchant une meilleure collaboration entre l'Université et les entreprises dans la Communauté.
The Commission has taken up the challenge of the need for better collaboration between universities and industry across the Community in a way which is exemplary.
Nous sommes certains que ce pays, maintenant libre et démocratique, contribuera de façon exemplaire à la paix et la sécurité de toutes les nations.
We all are certain that this country, now free and democratic, will also contribute in an exemplary way to the peace and security of all nations.
Un exemplaire ?
One copy?
Aucun exemplaire construit.
None built.
Je crois que nous avons travaillé de façon exemplaire. Et je serais heureux de voir que demain cette unanimité et ce consensus seront tout aussi larges.
I believe that, in going ahead in this way, we have set a very good example, and I would be delighted if the same broad support and consensus were to be demonstrated tomorrow.
Emparez vous de votre exemplaire gratuit !
Grab your free copy now!...
Nous avons coopéré de manière exemplaire.
We have cooperated in an exemplary manner.
Je veux un exemplaire de Nana .
Oh, I forgot. I want a copy of Nana.
Merci. Envoyezmoi un exemplaire de Nana .
And send me a copy of Nana to my address.
Exemplaire de contrôle T5 pour l'exportation
control copy for export
un exemplaire du RCP
a copy of the SPC
Le capitaine est exemplaire
The Captain is a very moral man.
Le capitaine est exemplaire
The Captain is a very moral man.
Je serai exemplaire, monsieur.
Yes, sir. I won't be good, I'll be perfect.
exemplaire pour la douane
sheet for customs
exemplaire à l'institution expéditrice.
part B and return one copy to the sending institution.
Ils habitent à Walsall, dans la région de Brownhills, et se heurtent à un problème qui mon tre de façon exemplaire la nécessité d'une commis sion des pétitions.
Naturally I cannot turn down a candidate who is unanimously regarded as very suitable for this task on the sole ground that his wife is an official with the Commission.
Notre gouvernement a approfondi et élargi les relations qu apos il entretient traditionnellement avec la Colombie, et ces derniers temps, celles ci ont évolué de façon exemplaire.
Our Government has strengthened and expanded its traditional relations with Colombia, and they have recently been evolving with great promise.
Donne moi un exemplaire de ce livre.
Give me a copy of this book.
Je possède un exemplaire de cette proposition.
WILSON (S). Is anyone aware of the claim that PCBs in dolphin meat, could be getting into the food chain in Europe through fertilizers and animal feed ?
Irene, astu vu mon exemplaire de Vogue?
Irene, have you seen my copy of Vogue?
Exemplaire de renvoi à transmettre au bureau de
Return copy has to be sent to the Office
L Iran est un cas exemplaire.
Iran is a case in point.
Vous avez tous un exemplaire.
You've all got a copy.
Usage exemplaire des médias sociaux
Exemplary use of Social Media
C'est un exemplaire très rare.
This is a very rare specimen.
En avez vous un exemplaire ?
Do you have a copy?

 

Recherches associées : Exemplaire Contresigné - Service Exemplaire - Comportement Exemplaire - Rôle Exemplaire - Illustration Exemplaire - Gestion Exemplaire - Approche Exemplaire - Présentation Exemplaire - Représentation Exemplaire - Caractère Exemplaire - Pratique Exemplaire - Dossier Exemplaire