Traduction de "de qui" à la langue anglaise:
Exemples (Sources externes, non examinées)
De qui ? De celle qui t'a plaqué ? | You still have a soft spot for your ex? |
Il est difficile de dire qui est ce qui cache de qui. | It's hard to tell who is hiding what from whom. |
Qui s'est foutu de qui ? | Who fooled whom? |
Qui est jaloux de qui ? | Who's jealous? Who's jealous of who? |
Qui est jaloux de qui ? | Who's jealous? Who's jealous? Who's jealous of who? |
Quoi! vous n'avez point de moines qui enseignent, qui disputent, qui gouvernent, qui cabalent, et qui font brûler les gens qui ne sont pas de leur avis? | What! said Cacambo, have you no monks among you to dispute, to govern, to intrigue, and to burn people who are not of the same opinion with themselves? |
Il va protéger qui de qui ? | Το έγγραφο αυτό προστατεύεται σε ποιον |
L'objectif serait de mettre sur pied des parlements forts qui participent, qui agissent, qui interpellent, qui discutent et qui réfutent, qui ratifient ou qui rectifient, qui défendent avec conviction les valeurs de la liberté, qui sont le moteur du développement politique de la région, et qui répandent aussi leurs progrès. | The aim should be to create strong parliaments which participate, act, debate and rebut, ratify and rectify, which energetically defend the values of freedom, which are the driving force of the region' s political development, and which also inform the people of the progress that has been made. |
Qui donc va décider de ce qui est confidentiel et de ce qui est strictement | I have three comments to make |
Mais c'est la Cour de justice qui décide en dernier ressort de ce qui est juste et de ce qui ne l'est pas, de ce qui est légal et de ce qui est illégal. | The final instance that decides on what is right or wrong, what is legal and illegal, is the Court of Justice. |
Qui était en train de séduire qui ? | Who was seducing who? |
Qui c'est qui m'a demandé de venir? | How absurd. I asked you to come help watch the child for a bit. |
C'est une liste de Qui est Qui . | That is a Who is Who list. |
Qui estce qui t'a permis de mourir? | Who gave you the permission to die on your own? |
Qui suis je ? Qui qui est le penseur de la pensée même ? | Who is even the thinker of thought? |
Qui décide désormais de ce qui est légitime et de ce qui est illicite dans l'Islam ? | Who now decides what is legitimate and what is illicit in Islam? |
Qui aura pitié de toi, Jérusalem, Qui te plaindra? Qui ira s informer de ton état? | For who will have pity on you, Jerusalem? or who will bemoan you? or who will turn aside to ask of your welfare? |
Qui aura pitié de toi, Jérusalem, Qui te plaindra? Qui ira s informer de ton état? | For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go aside to ask how thou doest? |
Elle était peuplée de batraciens, qui nageaient, qui se marraient, qui s'envoyaient de l'eau, tout ça ... | It was inhabited by amphibians who used to swim, splash, have fun, and so on. |
Sous l autorité de qui et sous la responsabilité de qui ? | By whose authority and with what accountability? |
Qui n'a pas de distance, Qui n'a pas de genre. | Which is distanceless, genderless. |
Qui est celui à qui cela arrive... qui est la victime de cela ? | who is the one who this is happening to...who is the victim of this? |
Qui se soucie de ce qui peut m'arriver ? | Who cares what happens to me? |
Qui estce qui t'a permis de vouloir mourir? | Who permitted you to take death of your own will? |
Il était impossible de savoir qui était qui. | The only way you could tell which was which, he had a hat on. Laugh, I thought I... |
De qui ? | From who? |
De qui? | That I fell for For what? |
De qui ? | From whom? |
De qui? | Who was it? |
afin que vous puissiez distinguer ce qui est saint de ce qui est profane, ce qui est impur de ce qui est pur, | and that you are to make a distinction between the holy and the common, and between the unclean and the clean |
afin que vous puissiez distinguer ce qui est saint de ce qui est profane, ce qui est impur de ce qui est pur, | And that ye may put difference between holy and unholy, and between unclean and clean |
C'est le code qui figure dans chacune de nos 50 trillions de cellules qui font de nous qui nous sommes. | This is the code that's in every single one of our 50 trillion cells that makes us who we are and what we are. |
C'est une ligne droite, qui a du mou, qui oscille, qui vibre, qui roule sur elle même, qui est de glace, qui a une tension de trois tonnes , prêt à exploser, prêt à m'avaler. | It's a straight line, which sags, which sways, which vibrates, which rolls on itself, which is ice, which is three tons tight, ready to explode, ready to swallow me. |
Ce sont des choses qui économisent du CO2, qui économisent de l'énergie, qui nous font économiser de l'argent. | These things save carbon, they save energy, they save us money. |
Cela dépend de la personne qui le dit et ensuite de qui paie la personne qui le dit. | Butz. (DE) It is very simple. |
Il faut trouver ce qui est déjà là de lui même ce qui est qui tu es, qui est en paix de façon atemporelle | You have to find that which is there by itself, which is what you are, which is timelessly peaceful. |
Qui estu ? L'homme qui cherche des diamants et qui traîne près de votre campement. | PERHAPS HE COULD BE FOUND. |
Ainsi donc, cela ne dépend ni de celui qui veut, ni de celui qui court, mais de Dieu qui fait miséricorde. | So then it is not of him who wills, nor of him who runs, but of God who has mercy. |
Ainsi donc, cela ne dépend ni de celui qui veut, ni de celui qui court, mais de Dieu qui fait miséricorde. | So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy. |
Ce qui s'impose, c'est de corriger, à l'occasion de l'élargissement, ce qui est erroné et de faire ce qui s'impose ensemble. | The only thing that makes sense is using enlargement to change what is wrong and, together, doing the right thing. |
Qu ils sont beaux sur les montagnes, Les pieds de celui qui apporte de bonnes nouvelles, Qui publie la paix! De celui qui apporte de bonnes nouvelles, Qui publie le salut! De celui qui dit à Sion ton Dieu règne! | How beautiful on the mountains are the feet of him who brings good news, who publishes peace, who brings good news of good, who publishes salvation, who says to Zion, Your God reigns! |
Qu ils sont beaux sur les montagnes, Les pieds de celui qui apporte de bonnes nouvelles, Qui publie la paix! De celui qui apporte de bonnes nouvelles, Qui publie le salut! De celui qui dit à Sion ton Dieu règne! | How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation that saith unto Zion, Thy God reigneth! |
Qui pourrait juger ce qui est de l'art dégénéré ? | For who is to deem what is degenerate art? |
qui disait Es tu vraiment de ceux qui croient? | Who used to say 'Are you one of those who can testify to the truth? |
qui disait Es tu vraiment de ceux qui croient? | Who used to tell me, Do you believe it is true? |