Traduction de "demander la permission" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Demander - traduction :
Ask

Demander la permission - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander la permission - traduction : Demander la permission - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Demander la permission
Asking permission
Tu dois demander la permission.
You must ask for permission.
Vous devez demander la permission.
You must ask for permission.
Il vaut mieux demander pardon que demander la permission.
It's better to ask for forgiveness than permission.
Tu devrais toujours demander la permission.
You should always ask for permission first.
Mais tu aurais dû demander la permission.
But you should have asked permission first.
Tu dois demander la permission à ton professeur.
You ought to ask for your teacher's permission.
Tu devrais demander la permission à tes parents.
You should ask your parents for permission.
Vous devriez demander la permission à vos parents.
You should ask your parents for permission.
Une dame ne devraitelle pas demander la permission?
Wouldn't it be better manners for a lady to ask permission?
Aurais je dû demander ta permission ?
Should I have asked your permission?
A croire qu on doit demander la permission aux hommes.
You would think we need men's permission.
Je dois te demander aussi la permission pour ça ?
Do I need to get your permission for that too?
Tu dois demander la permission de t'essuyer le visage.
You got to ask their permission to wipe the sweat off.
Mais d'abord, tu dois demander la permission de transpirer.
In the first place, you've got to get their permission to sweat.
J'ai l'impression de te demander ta permission.
I feel like I'm getting permission from you.
J'ai peur de devoir demander la permission à M. Kruikshank.
But I'm afraid I'll have to ask Mr Kruikshank for his permission.
Je ne vais pas demander la permission aux juges avant d'aimer.
Wont ask for lordships permission before loving barkha dutt ( BDUTT) December 11, 2013
Devraisje aller chez vous pour demander la permission à votre mari ?
Do you want me to come to your house after you and ask your husband's permission?
Nous étions venus lui demander sa permission une dernière fois.
So tonight we came here to ask permission for the last time.
Il est plus facile de demander pardon que d'obtenir une permission.
It's easier to ask for forgiveness than to get permission.
Candide aussitôt fit demander au seigneur Pococurante la permission de venir le voir le lendemain.
Candide thereupon sent a messenger to Seignor Pococurante, desiring permission to wait on him the next day.
À dire vrai, j'ai conduit la voiture de mon père sans lui en demander la permission.
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.
Can est le mot exact pour exprimer la capacité et may , celui pour demander la permission.
Can is the right word to express ability and May to ask for permission.
Ma bonne Marguerite, lui dis je alors, je viens te demander la permission d'aller à Paris.
My good Marguerite, I said to her, I am going to ask your permission to go to Paris.
Mais lorsqu enfin il osa lui demander la permission de revenir un jour vers ce beau domaine
But then at last he dared to ask her permission to come back one day to this delightful manor.
Mais, ami Ned, dit Conseil, pourquoi ne pas demander au capitaine Nemo la permission de chasser ?...
But Ned my friend, Conseil said, why not ask Captain Nemo for permission to hunt
Je veux dire... on ne va pas... leur demander la permission et ils vont dire oui ...
I mean... we won't... ask them permission and they'll say yes ...
Je dois donc vous demander la permission de revenir sur la question avec des éléments plus précis.
Consequently I must ask to be allowed to come back to you with more concrete news.
OK, devrions nous demander une permission écrite à l'Ouzbékistan pour construire une nouvelle base ?
Okey, should we ask for the written permission of Uzbekistan to set up a new base?
Elle obligeait aussi les organisateurs à demander la permission pour les manifs de plus de 50 personnes
It also required organizers to seek approval for demonstrations of fifty or more people
L'article 37 stipule clairement que la Commission peut à tout moment demander la permission de faire une déclaration.
Rule 37 makes it quite clear that the Commission may, at any time, ask for permission to make a statement.
Vous n avez pas besoin de demander la permission de la CEN (Cour Electorale Nationale) ou de n importe quel parti politique.
You don't need to ask permission from the CNE (National Electoral Court) or any political party
Vous n'avez pas à demander la permission, comme vous auriez à le faire dans un système basé sur la propriété.
You don't have to ask permission, as you do in a property based system.
Mais, certains citoyens, parmi eux les athlètes de haut niveau, devront toujours demander la permission de quitter le pays.
But some citizens, amongst them elite athletes , will still have to seek permission to leave the country.
Il n'a pas à demander permission devant le palais du chef pour l'autorisation de faire du commerce.
This post was translated from French by Rakotomalala and proofread in English by Tom Walker.
Si une partie de votre contenu a été créé par une organisation tierce vous aurez à leur demander la permission.
If some of your content has been created by someone outside your organization, you will have to ask for their permission.
Ashenden ! On a la permission ! J'ai la permission !
Me, have permission!
Si cela était vrai, dis je à mon tour, je n'aurais pas prié Ernest de vous demander la permission de me présenter.
If that were true, I said, I should not have begged Ernest to ask your permission to introduce me.
N'entrez pas dans des maisons autres que les vôtres avant de demander la permission d'une façon délicate et de saluer leurs habitants.
Do not enter homes other than your own, until you have asked permission and greeted their occupants.
N'entrez pas dans des maisons autres que les vôtres avant de demander la permission d'une façon délicate et de saluer leurs habitants.
Enter not houses other than your own without first announcing your presence and invoking peace upon the folk thereof.
N'entrez pas dans des maisons autres que les vôtres avant de demander la permission d'une façon délicate et de saluer leurs habitants.
Do not enter houses other than your own until you have announced your arrival and greeted their occupants.
Les juges soviétiques auraient été alors contraints de demander à Nikita Khrouchtchev la permission de donner le premier prix à cet Américain.
When it was time to announce a winner, the judges were obliged to ask permission of the Soviet leader Nikita Khrushchev to give first prize to an American.
Je pouvais traverser la rue sans demander la permission, je pouvais acheter tout ce que je voulais, personne ne faisait attention à ma caméra.
I could cross the street without asking for permission, I could buy whatever I wanted, nobody seemed to care about my camera.
La permission ?
My permission?

 

Recherches associées : Demander La Permission - Demander La Permission De - Demander Votre Permission - Demander Votre Permission - Obtenir La Permission - Donner La Permission - Prendre La Permission