Traduction de "deviendra" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Mots clés : Becomes Grow Become Turn Gets

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Elle deviendra médecin.
She will become a doctor.
Yumi deviendra professeur.
Yumi will become a teacher.
Il deviendra vieux.
It will grow old.
Il deviendra 8.
It will become 8.
Cela deviendra essentiel.
This will become essential.
Balle deviendra poussière.
The bullets will turn into mud.
Il deviendra fou.
He'll be furious if he finds you here.
Maintenant Miami deviendra Cuba.
Now Miami will become Cuba
Ça deviendra viral, d'accord?
It's got to become viral, OK?
J'espère qu'elle le deviendra.
I hope it will be.
Elle deviendra totalement invisible !
It will become totally invisible!
tout deviendra plus difficile.
In the future it will be difficult as well.
Ça deviendra peutêtre grave.
Oh, that's fine. Maybe it'll develop into something serious.
Notre rêve deviendra réalité.
I came in here with a dream we both had long ago
Petit poisson deviendra grand !
The little fish is now a big fish!
Bébé deviendra aussi chasseur.
We'll be a hunter someday.
Qu'est ce que ça deviendra ?
Now what will the vow be?
Il deviendra un bon médecin.
He will become a good doctor.
Son comportement deviendra plus agressif.
Her behavior will become more aggressive.
Il deviendra un bon mari.
He'll become a good husband.
Sans croissance, l austérité deviendra intolérable.
Without growth, austerity will become intolerable.
Le réseau maillé deviendra commun.
The mesh network, it'll become commonplace.
Ton imagination deviendra un jeu.
Your imagination will become a game.
Tout ceci deviendra le passé
You will not entirely be able to stop conversations like this.
Toute cette discussion deviendra inutile.
All this talk will become redundant The talk that we've been talking up to now will become redundant
5.4.2 L article 3 deviendra alors
5.4.2 Article 3 would then be worded as follows
Après, cela deviendra pratiquement impossible.
It will be virtually impossible afterwards.
Il deviendra fada, tu verras.
If you ask me, he's going mad.
Saitil ce qu'il deviendra ? Non
You know what it is that I began with?
Bientôt ca deviendra vraiment intéressant.
It will become interesting yet.
Espèrent qu'un jour il deviendra
? Hope that he will grow to be ?
La Russie ne deviendra pas un nouveau voisin après l'élargissement, mais elle deviendra un voisin beaucoup plus important.
Russia has not become a new neighbour with enlargement, but an incomparably more important one none the less.
Tout cela deviendra saleté et mensonge.
All of this will turn into filth and lie.
Un jour ton rêve deviendra réalité.
Someday your dream will come true.
Je pense qu'il deviendra un Beethoven.
I think he will become a Beethoven.
Elle deviendra médecin dans deux ans.
She will become a doctor in two years.
Il ne deviendra probablement jamais célèbre.
He probably won't become famous.
Un jour, mon rêve deviendra réalité.
Someday my dream will come true.
Dictys deviendra le roi de l'île.
In antiquity the island was proverbial for the alleged muteness of its frogs.
Je crois que l'initiative deviendra permanente.
I believe that the initiative will become a permanent one.
Gulliver deviendra un de nos soldats.
Gulliver will become our soldier.
Alors, Michel deviendra Roi ce soir.
Then Michael sits on the throne tonight.
Votre Altesse deviendra un souverain absolu.
Your Highness would become an absolute sovereign.
Cela deviendra t il un moment historique ?
Will this become one of those moments in history?
Il deviendra peut être joueur de baseball.
He may become a baseball player.