Traduction de "discours de félicitation" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Félicitation - traduction : Discours - traduction : Discours - traduction : Discours - traduction : Discours - traduction : Discours de félicitation - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Félicitation. | Congratulations, dad. |
Dis donc félicitation... | Congrats! |
Goo JunPyo, félicitation pour ta sortie..... | Goo JunPyo, congrats on your discharge..... |
Félicitation pour Banjo Boy, M. Thomas. | Congratulations on Banjo Boy, Mr. Thomas. |
Eun Jo félicitation pour ta sortie de l'hôpital ! | Eun Jo! Congratulations on your discharge from the hospital! |
Félicitation pour avoir terminé le questionnaire 160 ! | Congratulations on completing the quiz! |
Toutes mes félicitation d'avoir atteint ce jour. | (Applause.) To all the moms who are here today, you could not ask for a better Mother's Day gift than to see all of these folks graduate. |
Félicitation au Yemen pour la cérémonie de clôture de la Conférence du dialogue national. | Congratulate Yemen on the closing ceremony of the National Dialogue Conference. |
Selon Whitehurst, qui écrivit une lettre de félicitation à Boulton, il n'y eut pas un seul vote contre lui. | According to Whitehurst, who wrote to congratulate Boulton, not a single vote was cast against him. |
D'autre part, la présidente Cristina Fernández de Kirchner a partagé sur son compte Twitter ( CFKArgentina) un message de félicitation à sa sainteté François. | On the other hand, president Cristina Fernández de Kirchner shared on her Twitter account ( CFKArgentina) a note congratulating his Sanctity Francis I. |
Un discours! Un discours! | Oh, no, no, no. |
Depuis qu'Obama écrit une lettre de félicitation (toux discrète) à tout le monde, il m'a écrit aussi et il l'a publiée sur ma page Facebook LOL! | Since Obama is writing a letter to everyone to felicitate them (clears throat), he wrote me one too and inboxed it to my facebook LOL! |
Des discours, des discours, des discours, toute cette vieille merde, et morbide pour finir. | Talk, talk, talk, all of it old crap, and ghoulish, to boot. |
Feu le rédacteur en chef de l'hebdomadaire allemand Der Spiegel, Rudolf Augstein qui n'appréciait pas l'ancien chancelier Helmut Kohl, avait intitulé son éditorial sur la réunification de l'Allemagne Félicitation, chancelier ! . | The late editor of the weekly magazine Der Spiegel, Rudolf Augstein, who never liked former Chancellor Helmut Kohl, titled his commentary about German reunification Congratulations, Chancellor! |
Un mot de remerciement ou de félicitation pour un travail bien fait ou une critique constructive renforceront la notion d apos appréciation du comportement professionnel en tant que processus permanent. | A word of thanks or praise for a specific task well done, and constructive criticism of aspects requiring improvement will reinforce the concept of performance appraisal as a continuing process. |
Discours de clôture | Closing statements |
Pas de discours. | Now, no speeches. |
Pas de discours? | No speech? |
Pas de discours ? | No speech? |
Pas de discours. | No speech. |
Pas de discours ? | No speech? No. |
Assez de discours ! | No matter! |
Distribution des textes rédigés à l'avance des discours de discours aux médias | Distribution of prepared texts of speeches |
Feu le rédacteur en chef de l'hebdomadaire allemand Der Spiegel, Rudolf Augstein qui n'appréciait pas l'ancien chancelier Helmut Kohl, avait intitulé son éditorial sur la réunification de l'Allemagne Félicitation, chancelier nbsp ! . | The late editor of the weekly magazine Der Spiegel, Rudolf Augstein, who never liked former Chancellor Helmut Kohl, titled his commentary about German reunification Congratulations, Chancellor! |
Discours | Speeches |
mhantirah Le discours du roi Mohammed VI rappelle le 1er discours de Moubarak. | mhantirah King Mohammed VI speech is reminiscent of Mubarak's 1st speech. |
Pas de grands discours. | No long speeches. |
Pas besoin de discours. | I don't... No speeches at this banquet, you sit right here. |
Pas besoin de discours | There's not much to comprehend |
Globalement, Monsieur le Président, le rapport de M. Mann reprend tous ces éléments, et c'est pourquoi il mérite une double félicitation pour sa rédaction originale et pour les améliorations consenties en commission. | Mr Mann's report takes account of all these considerations. The report is to be commended in its original version, and also as it now stands following the improvements made in committee. |
Discours antisémite | Anti Semitic Rhetoric |
Un discours ! | Speech! |
Un discours ! | Speech, speech. |
Curieux discours. | That's the oddest curtain speech I ever heard. Hello, Powell. |
Des discours ? | Are you able to get a lot of gab? |
Sacré discours. | That was quite a speech. |
Le discours ? | The speech? |
Un discours? | Address? |
CMShehbaz Beau discours de Malala ! | CMShehbaz Good speech by Malala! |
Propagande et discours de haine | Propaganda and hate speech |
J'avais un discours de prêt. | I had a speech ready. |
Le titre de mon discours | Shape shifting Dinosaurs |
(discours inaugural de 10 minutes) | (Opening speech, 10 min) |
1) Discours de Mme Sigmund | 1) Ms Sigmund's speech |
Encore un de ses discours. | Another speech by him. |
Recherches associées : Félicitation Pour - Carte De Félicitation - Adresse De Félicitation - Lettre De Félicitation - Lettre De Félicitation - Lettre De Félicitation - Félicitation à Votre - Félicitation Pour Votre - Félicitation Sur Votre