Traduction de "discréditer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Discréditer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Discréditer les opposants | Discrediting Opponents |
L'avocat a essayé de discréditer le témoin. | The lawyer tried to discredit the witness. |
Tu recommences à me discréditer dans mon dos ! | Wait a minute, O.J. So that' s what you've been doing behind my back. Undermining me again. |
Elles avaient pensé le discréditer et le soumettre totalement. | A 48 50. |
Nous ne voulons pas contribuer à discréditer notre Parlement. | We do not wish to heap further discredit on our Parliament. |
J'ai demandé d'étudier ces obligations, pas de les discréditer. | I asked you to investigate those Taronian bonds, not turn handsprings over them. |
Le cynisme de la manœuvre suffit à discréditer son auteur. | The cynicism of this manoeuvre is enough to discredit him. |
Je veux trouver quelque chose qui permette de le discréditer. | I want to find out something to discredit him with the people. |
Par ailleurs, la police disposera d'opportunités illimitées pour discréditer ces adolescents crédules. | Besides, police will have a life time discrediting material against any of teenage dupe. |
Lorsque les gens posent des questions, faut il tenter de les discréditer? | When people ask questions, attempt to discredit them? |
Ce serait tout à fait déraisonnable et cela risquerait de discréditer notre Assemblée. | We welcome the change in the constitution and the popular support that was indicated earlier this week by the massive vote in favour of 'one person one vote' for the presidential elections. |
Je regrette la tentative du lobby automobile de discréditer les tests du CEVE. | I regret the attempt by the car industry lobby to discredit the EEVC tests. |
Des 'MAUVAUS PERDANTS' du scrutin de samedi dernier essaient désespérément de discréditer les Elections.. | Some 'BAD LOSERS' of last saturday's polls r desperately trying to discredit d Elections.. |
Les médias officiels chinois mobilisés pour discréditer un activiste des droits des citoyens emprisonné | Chinese Authorities Leap to Discredit Detained Citizens' Rights Activist Global Voices |
Il est évident que ces mots ont pour unique motif de discréditer le Président. | It s obvious that he wrote it just to throw negativity against the President. |
Ils envoyaient avec des rainbow flags aux marches de l'opposition pour discréditer les manifestants. | They used to send with rainbow flags to opposition rallies in order to discredit the protesters. |
Un report supplémentaire de cette question n'aurait fait que discréditer la détermination du Conseil. | Any further postponement of this issue would only have weakened confidence in the resolve of the Council. |
Le document contribua à discréditer la Destinée manifeste que le parti démocrate avait souvent soutenu. | It helped discredit the expansionist policy of Manifest Destiny the Democratic Party had often supported. |
Les ennuis de Mallory commencent, on tente de le discréditer et même de le tuer. | At the very end of the novel, there is a depiction of an alternate 1991 from the vantage point of a computer, which is revealed to be the narrator as it achieves self awareness. |
Dans les deux cas , l'administration Rajapakse désigne des mystérieux groupes armés acharnés à discréditer le gouvernement. | On both counts , the Rajapakse administration points to some mysterious armed force hell bent on discrediting the government. |
Désireux d'empêcher un tel vote, les opposants s'activent sur Facebook, dans l'espoir de discréditer la réforme. | Eager to prevent any override vote, activists have been busy on Facebook, hoping to discredit the reforms. |
D'abord vous utilisez des arguments spécieux, puis vous les discréditer par une homophobie à peine voilé. | You raise a straw man and then knock it down with thinly veiled homophobia. |
Condamnons les déviations consistant en l'utilisation du terrorisme pour discréditer des religions ainsi que leurs adeptes | We condemn the deviations whereby terrorist acts are used in order to discredit religions and their followers |
Le parti au pouvoir a affirmé que l'opposition s'est livrée à une conspiration visant à le discréditer. | The political party in power has alleged that the opposition has indulged in a conspiracy to frame them. |
Ils tournent des vidéos, élaborent des clips viraux et conçoivent des petits jeux vidéos pour discréditer Navalny. | They re filming videos, making viral clips, and designing little video games to discredit Navalny. |
Dans le même temps, il n existe pour autant aucune raison de discréditer totalement ces concours de personnalité. | And yet there is a reason not to dismiss the personality contest entirely. |
Afin de discréditer Picquart, Esterhazy envoie sans effet des lettres de plainte au Président de la République. | To discredit Picquart, Esterházy sent, without effect, letters of complaint to the president of the Republic. |
Il utilise ce terme pour discréditer et diaboliser toute les femmes qui se battent pour l'égalité sociale. | A term used to discredit and demonize any woman fighting for social equality. |
Pour ne pas discréditer un label, elle impose une exigence égale de crédibilité des labels en question. | Energy labels Many consumer appliances have labels indicating whether or not they are energy efficient compared to similar products. |
La portée du rapport a été fixée de façon restrictive dans le but évident de discréditer Israël. | The scope of the report had been narrowly set with the clear intention of discrediting Israel. |
Donc, il cherche à vous rendre folle, afin de discréditer vos propos comme étant ceux d'une aliénée... | So he's driving you mad, in order to discredit anything that you say... as the ravings of a lunatic. |
Leur but principal était de discréditer les avocats Samoutsevitch a aidé, en échange d'aide et de remise en liberté. | Their main goal was to discredit the lawyers Samutsevich helped, in return for assistance and freedom. |
Bush, hélas, a déployé des efforts combatifs visant à discréditer la science météorologique plutôt qu'à réagir à ses découvertes. | Bush, alas, led an aggressive effort to discredit climate science rather than to respond to its findings. |
Il est aussi possible que ce ne soient pas des musulmans, mais juste un groupe visant à discréditer les musulmans. | There is also a possibility that they could not be Muslim and just a group trying to make Muslims look bad. |
Les tactiques d'intimidations de Maliki ne marchent plus avec les Irakiens et ne servent qu'à le discréditer un peu plus. | Maliki's scare tactics won't work with Iraqis anymore and only serve to undermine his credibility. |
Cela vise à discréditer et à stigmatiser l'Islam et le monde islamique et est aux antipodes du dialogue des civilisations. | This is designed to discredit and stigmatize Islam and the Islamic world, and it has nothing to do with the dialogue of civilizations. |
Des civilisations et des religions telles que l'islam sont les premières victimes de leur propagande qui vise à les discréditer. | Civilizations and religions such as Islam were the first victims of their propaganda, designed to discredit them. |
C'est pourquoi on ne doit pas tenter d'imposer aux employeurs une tâche impossible, et, en définitive, discréditer l'idée de quota. | I tell you, measures to include disabled people in the work process do not come about of their own accord there is a pressing need for a quota system. |
Au lieu de cela, les propos qui figurent dans le rapport contribuent à discréditer et à criminaliser les demandeurs d'asile. | Instead, the statements in the report help to discredit and criminalise asylum seekers. |
Lorsque les sondages ont montré que Romney perdait du terrain face au président Barack Obama, elles ont voulu discréditer les sondages. | When polls showed that Romney was falling behind President Barack Obama, they sought to discredit the polls. |
Il semble qu'au sein du parti populaire européen l'on s'active à discréditer toute intervention socialiste, en l'accusant de partisane ou d'électoraliste. | It appears that the European People' s Party wishes to discount any Socialist intervention by accusing it of harbouring electoral or party political motives. |
Il n'est pas juste de discréditer ses détracteurs et de dire que des groupes de pression ont mené une opposition agressive. | It is not fair to discredit any person not agreeing with it and to say that there has been aggressive opposition on the part of lobby groups. |
Bien évidemment, de telles utilisations non prescrites des innovations en matière de financement du développement ne sauraient pour autant discréditer ces innovations. | Of course, such off label uses of innovations in development finance do not discredit them. |
La façon cynique avec laquelle les despotes tentent de discréditer toute opposition comme étant l ouvre d agents étrangers explique en partie ce silence. | The cynical way in which despots try to discredit all opposition as the work of foreign agents no doubt plays a part in this silence. |
L'unique préoccupation de ces organisations de façade si généreusement financées était de vendre Saddam Hussein à l'étranger et de discréditer ses opposants. | The sole concern of these lavishly funded front organizations was to sell Saddam Hussein abroad and discredit his opponents. |