Traduction de "disharmonie communale" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Disharmonie communale - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La Bibliothèque Communale. | The building is now surrounded by a garden. |
0 Conseillère communale d'Ixelles. | 0 Member of Ixelles Municipal Council. |
0 Conseillère communale de Jette. | 0 Member of Jette Municipal Council. |
Et pourtant, observez la disharmonie que nous avons dans le monde et demandez vous pourquoi c'est comme ça. | And yet, look at the disharmony that we have in the world and work out why that is. |
Suppléante à l'assemblée communale de Gävle. | Alternate member of Gävle Council. |
Fête communale et patronale La fête communale est à Pâques et la fête patronale le dimanche suivant le 14 juillet. | Communal and Employers Festival The communal festival is at Easter and the employers festival on the first Sunday after 14 July. |
L église est devenue propriété communale en 1905. | The church became public property in 1905. |
Le communale, le provinciale et le national. | Communal, provincial and national. |
0 Membre de l'assemblée communale de Lund. | 0 Member of Lund Council. |
Médaille d'argent de l'Union communale de Finlande. | Finnish Municipal Association Silver Medal. |
L'autorisation est délivrée par l'administration communale compétente. | The licence was issued by the competent municipality. |
On trouve des palombières dans la forêt communale. | It lies in the former province of Béarn. |
0 Membre de l'assemblée communale de Värmdö (1976 1994). | 0 Member of Värmdö Council (1976 1994). |
Le musée est un organisme de l administration communale de Riehen. | The museum is operated as a division of the municipal administration of Riehen. |
Mali le chef de la police communale ne sera pas licencié. | Mali Chief of Communal Police will not be fired. |
Est ce que la police communale prête serment à Vučić personnellement ? | Does the Communal Police swear allegiance personally to Vučić? |
On trouve le Campanien, calcaire crayeux, sur toute la surface communale. | The limestone is in the form of Chalk of the Campanian age over the entire municipal area. |
Plus de la moitié de la superficie communale est couverte de bois. | More than half of the municipal area is covered with wood . |
Jusqu'à la réforme communale belge de 1977, Kanegem était une commune autonome. | Kanegem is a Belgian locality, part of the municipality of Tielt, in the eastern part of the province of West Flanders. |
Le bâtiment, racheté en 1930 par la ville, est renommé Teatro communale . | In 1930 the building was taken over by the city authorities who renamed it the Teatro Comunale . |
Chef du groupe du parti des Verts à l'as semblée communale de Karlskrona. | Fo'rmer board member of the newspaper 'Alternativet'. Leader of the Environment Party Group on Karlskrona Council. |
pour laBelgique,un extrait de l'acte de décès, délivré par l'administration communale | forBelgium,copy of death certificate, issued by the municipal administration |
le cas échéant, un certificat de l'administration communale attestant la communauté domestique | where applicable, a declaration from the municipal administration testifying to cohabitation |
Ici, une nouvelle aire de jeux a été ajoutée à la cour communale. | In this case a new playground has been added to the communal courtyard. |
Restaurée après un incendie en 1897, cette tour porte l'horloge communale depuis le . | Restored after a fire in 1897, the tower bears the town clock since the fourteenth century. |
Cela n'exige évidemment pas une ingérence centralisatrice dans la politique communale et régionale. | Far reaching, centralistic intervention in municipal and regional policy certainly forms no part of this. |
Un couple âgé passant leur après midi dans la cour communale d'un immeuble soviétique. | An elderly couple spending their afternoon in the communal courtyard of a Soviet housing block. |
Mais, en peu de temps, tous ces essais de législation communale tombèrent en désuétude. | But in a very short time, all these efforts at communal legislation fell into abeyance. |
0 Bourgmestre (1970 1985), conseillère communale (depuis 1970) de Schifflange. Député national (1965 1969). | 0 Mayor (1970 1985), member of Schifflange Municipal Council (since 1970). |
Selon le médiateur, la police communale a commis 30 violations procédurales en seulement 14 minutes. | According to the ombudsman, communal police committed 30 procedural violations in just 14 minutes. |
Viceprésident p.i. de la commission de politique agricole du KESK. President d'organisa tion communale du KÉSK. | Acting chairman, Agricultural Policy Commission of the KESK. |
0 Conseillère communale de Bruges (19881994). Membre du Vlaamse Raad (Conseil régional flamand) (1987 1991). | 0 Member of Bruges Municipal Council (1988 1994). |
En 1187, le Roi d Aragon lui concède le sceau et la liberté communale par charte consulaire. | In 1187, the King of Aragon grants him the seal and communal freedom of Provence by Consular Charter. |
L administration communale de Wigan est responsable d un territoire de et d une population de plus de habitants. | At the Norman Conquest, the settlement of Wigan was part of the larger parish of Wigan which, the majority of which was within the hundred of Newton. |
Il pouvait espérer y être élu bourgmestre ou être nommé professeur de la nouvelle école communale. | There he could hope to be elected mayor or appointed head teacher of the new elementary school. |
Si on veut organiser une rencontre, avec beaucoup de participants, il faut l'autorisation de l'administration communale. | If you want to have a meeting, gather larger groups of people, you have to have a permission from the city council. |
Si la perte encourue est plus importante que prévu, la subvention communale ne sera pas majorée. | If the actual losses are greater than the expected losses, the grant from the municipality will not be increased. |
Des agents de la police communale faisant obstruction au travail des journalistes à Belgrade en septembre 2015. | Communal police officers obstructing the work of journalists in Belgrade. September 2015. |
Il est évident que les professeurs américains ne viennent pas ici pour le salaire d une école communale. | It is obvious that they aren t coming here because of the salary of a village school. |
La maison communale se situe à Noville les Bois, du fait qu'il n'existe pas de village Fernelmont . | None of the villages comprising the commune has ever been called Fernelmont, and the Maison Communale (town hall) is in Noville les Bois. |
Odense est une commune de la région Danemark du sud issue de la réforme communale de 2007. | By road, Odense is located north of Svendborg, to the south of Aarhus and to the southwest of Copenhagen. |
La surface boisée, comprise dans l'espace agricole, est de 58 ha dont 35 ha de forêt communale. | The woody surface, included in the agricultural space, is of 58 ha of which 35ha of municipal forest. |
Elle a été intégrée à la commune de Beckerich par une loi communale du 25 juillet 1846. | Oberpallen was a commune in the canton of Redange until 25 July 1846, when it was merged into the commune of Beckerich. |
Au niveau provincial et communal Un formateur peut aussi être nommé dans la politique provinciale et communale. | Subnational government In provincial and municipal politics, a formateur can also be appointed. |
Par la reconstruction de la Nouvelle Ville, beaucoup de maisons communale se sont formés au style baroque. | Many multi storey baroque style town houses were built as part of the new city development. |
Recherches associées : Autorité Communale - Ferme Communale - Piscine Communale - Administration Communale - Forêt Communale - Propriété Communale - Taxe Communale - Propriété Communale - Société Communale - Maison Communale - Harmonie Communale - Salle Communale - Entreprise Communale - Taxe Communale