Traduction de "dissensions" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Causes des dissensions. | L.N. |
Leurs dissensions internes sont extrêmes. | Their enmity among themselves is great. |
Leurs dissensions internes sont extrêmes. | Their enmity among themselves is very great. |
Leurs dissensions internes sont extrêmes. | Their hostility towards each other is severe. |
Leurs dissensions internes sont extrêmes. | Intense is their hostility to one another. |
Leurs dissensions internes sont extrêmes. | Their adversity among themselves is very great. |
Leurs dissensions internes sont extrêmes. | Their fierceness is great only within themselves. |
Leurs dissensions internes sont extrêmes. | Their violence among themselves is severe. |
Leurs dissensions internes sont extrêmes. | They are strong among themselves. |
Leurs dissensions internes sont extrêmes. | There is much hostility between them. |
Ce qui conduirait à de nouvelles dissensions. | This would lead to further divisive debate. |
Il serait déchiré par les dissensions amères du sectarisme. | He'd be torn apart by the bitter divisiveness of sectarianism. |
Ces dissensions pourraient aussi être exacerbées par deux facteurs supplémentaires. | This dissension may well be compounded by two additional factors. |
Pourtant, ces derniers mois de dissensions ont profondément blessé les Palestiniens. | But the recent months of infighting have left a deep wound among Palestinians. |
Il semblerait que les dissensions dissimulent un calcul stratégique plus vaste. | Behind the unpleasantness may lie a broader strategic calculation. |
Alors les dissensions politiques aigries pourront commencer dans la préparation aux élections. | Then the bitter political struggle will begin in advance of the elections. |
Essayer de le faire à ce stade serait prématuré et provoquerait des dissensions. | To attempt to do so at this stage is premature and would only be divisive. |
En outre, des dissensions entre Castillans et étrangers (Génois et Catalans) ont éclaté. | __NOTOC__Year 1494 (MCDXCIV) was a common year starting on Wednesday (link will display the full calendar) of the Julian calendar). |
L' irrésolution et les dissensions ont participé à l' échec de La Haye. | Indecisiveness and dissension contributed to the failure of The Hague. |
En attaquant Bush, Ortega espère resserrer les rangs sandinistes et étouffer les dissensions intestines. | Ortega is wagering that attacking Bush will resonate with the Sandinistas and provoke them to close ranks, thereby stifling internal party dissent. |
De telles dissensions internes pourraient compromettre la traduction de ces propositions présidentielles en un loi. | Such domestic opposition weakens the prospect that Obama s proposals will ever become law. |
Leurs dissensions internes sont extrêmes. Tu les croirait unis, alors que leurs cœurs sont divisés. | Their violence among themselves is strong thou deemest them enjoined, whereas their hearts are diverse. |
Leurs dissensions internes sont extrêmes. Tu les croirait unis, alors que leurs cœurs sont divisés. | Their courage is great among themselves you think them to be united, yet their hearts are not united. |
Cela se produit souvent à l'occasion de dissensions qui sont aplanies au cours des débats. | And this money is spent stockpiling dangerous weapons that only damage people. |
Au cours des derniers mois, les dissensions se sont accrues entre les membres de l'Union. | Sadly also, the Convention has failed to make progress during that period. |
Selon The Guardian, il était accusé d incitation aux dissensions confessionnelles et d insulte à l islam. | Hattar was charged with inciting sectarian strife and insulting Islam, according to the Guardian. |
Les alliés qui occupent toujours la France s'inquiètent des dissensions surgissant au sein du gouvernement français. | France's allies, still present in the country, became uneasy about the dissensions within the French government. |
Il est clair que ces dissensions risquent de constituer un obstacle à la table des négociations. | It is already clear that this divide could be an obstacle at the negotiating table. |
NEW YORK Les dissensions concernant le taux de change entre les devises américaine et chinoise se poursuivent. | NEW YORK The battle with the United States over China s exchange rate continues. |
La Bosnie Herzégovine, le Haut Karabakh et le Libéria continuent d apos être le théâtre de dissensions. | The strife in Bosnia and Herzegovina, Nagorny Karabakh and Liberia continues. |
Il rencontre une forte résistance interne et crée des dissensions entre les différents courants politiques du parti. | In social policy, the SPD stands for civil and political rights in an open society. |
La répartition inéquitable du bien être, les dissensions religieuses et ethniques, l'absence de démocratie, une mauvaise administration... | These include the unjust distribution of welfare, religious and ethnic contrasts, a lack of democracy and bad governance. |
Ils profitent des dissensions qui éclatent entre les familles de la région pour faire avancer leurs propres intérêts. | They were able to take advantage of the fighting that erupted between families in the region to advance their own interests. |
Des rumeurs persistantes disent qu'il y a des dissensions à l'intérieur de l'armée elle même les généraux se combattraient. | Rumors are rampant that there is trouble within the Army itself generals are said to be fighting. |
Nous devons oublier les dissensions et les rancunes qui, ces dernières années, ont marqué les débats et les décisions. | We must put behind us the divisiveness and acrimony which have characterized the debates and the decisions of past years. |
L'implantation de nouvelles colonies israéliennes dans les territoires palestiniens occupés ne fait qu'aviver les dissensions entre les deux peuples. | The building of new Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory only further exacerbated tensions between the two peoples. |
La deuxième tentation dont nous devons nous garder est celle de n'accorder d'attention qu'aux dissensions au sein de l'Union. | The second temptation we must guard against is focusing solely on the dissension within the Union. Differing views have clearly emerged among both the 15 Member States and the future Members in recent weeks. |
Ils étaient cause de dissensions entre le duc et la duchesse, ce qu'il n'était pas en mon pouvoir d'arrêter. | There were causes of dissension between the duke and duchess which it was not in my power to end. |
La République Centrafricaine est une exception dans le paysage politique africain, du fait de la nature de ses dissensions internes. | The Central African Republic is quite singular in the African landscape, because of the nature of its infighting. |
Tous ne vous combattront que retranchés dans des cités fortifiées ou de derrière des murailles. Leurs dissensions internes sont extrêmes. | They will not fight you even if they all come together, except in barricaded cities or from behind walls they are severe fighters among themselves you will assume them to be one, whereas their hearts are divided this is because they are a people who do not have any sense. |
Tous ne vous combattront que retranchés dans des cités fortifiées ou de derrière des murailles. Leurs dissensions internes sont extrêmes. | They will not fight against you all together except in fortified cities, or from behind walls. |
Tous ne vous combattront que retranchés dans des cités fortifiées ou de derrière des murailles. Leurs dissensions internes sont extrêmes. | They will not fight against you in a body save in fortified towns or from behind walls their fighting between them is severe, you may think them as one body, and their hearts are disunited that is because they are a people who have no sense. |
Tous ne vous combattront que retranchés dans des cités fortifiées ou de derrière des murailles. Leurs dissensions internes sont extrêmes. | They will not fight you (even) together, except in fortified townships, or from behind walls. |
Sa fille Louise se marie sans son accord avec un roturier, ce qui provoque de terribles dissensions dans la famille. | His daughter Louise married against his will a gentleman of no rank, and this led to terrible family dissensions. |
Par ailleurs, les combats et les réactions qu'ils ont suscités montrent bien les dissensions grandissantes au sein de l'A MLS. | Second, the fighting and resultant reactions to it reveal the growing divide within SLM A. |