Traduction de "distribuez" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Distribuez une carte
Deal a card
Distribuez une rangée
Deal a row
Distribuez les cartes
Deal the cards
Distribuez plus de cartes
Deal more cards
Distribuez une autre carte
Deal another card
Distribuez une autre main
Deal another hand
Distribuez une nouvelle carte
Deal a new card
Distribuez nous les cartes.
Deal us the cards.
Distribuez une nouvelle carte du paquet
Deal a new card from the deck
Distribuez de nouvelles cartes du paquet
Deal new cards from the deck
Distribuez une carte depuis le paquet
Deal a card from the deck
Distribuez les cartes, s'il vous plaît.
Please deal the card.
Redruth, chargez et distribuez les pistolets.
Redruth, you load and distribute those muskets.
Distribuez les armes et les munitions.
Pass out the arms and ammunition. Get your rifles.
Prenez 6 hommes et distribuez des munitions.
Issue more ammunition, quick. Yes, sir.
Numéro trois le document que vous distribuez n'est pas votre présentation.
Number three the handouts you give are not your presentation.
Vous distribuez gratuitement les moustiquaires pour qu'il y en ait un maximum ?
Do you give the nets for free to maximize coverage,
Vendez ce que vous possédez, et distribuez en le produit aux pauvres.
Sell all your belongings and give the money to the poor.
Vous distribuez gratuitement les moustiquaires pour qu'il y en ait un maximum ?
So, what do you do?
Si vous distribuez gratuitement ces moustiquaires, elles n'auront pas de valeur pour les gens.
If you give the nets for free, people are not going to value them.
Si vous distribuez gratuitement ces moustiquaires, elles n'auront pas de valeur pour les gens.
Not so fast, say other people. If you give the nets for free, people are not going to value them.
Si vous distribuez ce signe , vous obtenez b a, ce qui est exactement ce qui est là.
If you distribute this negative sign, you get negative b plus a, which is exactly what this is over here.
Et, ayant pris une coupe et rendu grâces, il dit Prenez cette coupe, et distribuez la entre vous
He received a cup, and when he had given thanks, he said, Take this, and share it among yourselves,
Et, ayant pris une coupe et rendu grâces, il dit Prenez cette coupe, et distribuez la entre vous
And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and divide it among yourselves
Si vous distribuez les récompenses de façon aléatoire, et qu'il n'y a pas de modèle à suivre, ils vont trouver n'importe quel type de modèle.
if you just randomly assign rewards such that there is no pattern, they will figure out any kind of pattern.
2 fois 10 et 2 fois 4y , et puis soustraire le résultat. Si vous ne faites pas d'erreurs et que vous distribuez la soustraction, cela fonctionnera.
Oh, 2 times 10 and 2 times 4y , and then subtract them, and if you do that right and distribute the subtraction, it would work out.
Si vous distribuez un revenu de base et que ça mène à une plus grande demande de nourriture ou de services locaux, que se passe t il alors?
If you provide a basic income, and if that leads to more demand for local food or local services, guess what happens?
Si ce n'est pas clair pour vous, distribuez ce k plus 3 à ceci. k plus 3 fois 7k est ce terme, k plus 3 fois moins 1 est ce terme.
And if this seems a little bizarre to you, distribute the k plus 3 on to this. K plus 3 times 7k is that term, k plus 3 times negative 1 is that term.
Enseignants, quand vous créez ou distribuez des leçons personnalisées à des individus ou des groupes, vous pouvez utiliser le site pour suivre la progression des étudiants individuels ou de l'ensemble de votre classe.
Teachers, as you build or distribute customized lessons to individuals or to groups, you may use the site to track the progress of single students or your entire class.
kguitar gère seulement les exportations des tablatures ASCII. Cependant, si vous distribuez vos tablatures, nous vous recommandons de ne pas le faire dans un format ASCII TAB. À cause de nombreuses informations non enregistrées, un chargement de votre dur labeur sera simplement perdu sans aucune traces. utilisez le format MusicXML pour distribuer vos tablatures, si c'est possible.
kguitar now supports only exporting of ASCII tabs. However, if you're going to distribute your created tabulature, we recommend you not to do it in ASCII TAB legacy format. Due to lots of unsaved information, a load of your hard work will be just lost without any traces. Use MusicXML for tabulature distribution, if at all possible.
Trois jours avant les élections du 7 décembre, lorsque la ville cruciale de Quelimane était encore très disputée ) l Apôtre a publié une lettre sur Facebook qu'il a intitulé CARTA ABERTA AOS MEUS IRMÃOS DE QUELIMANE (por favor, imprimam e espalhem este texto ao maior número possível de eleitores) (LETTRE OUVERTE A MES FRÈRES DE QUELIMANE S'il vous plaît, imprimez ce texte et distribuez le au plus grand nombre possible d'électeurs).
Three days prior to the December 7 polls, when the crucial city of Quelimane was under serious dispute by the opposition see our coverage ) Apóstolo shared a letter post on Facebook which he entitled CARTA ABERTA AOS MEUS IRMÃOS DE QUELIMANE (por favor, imprimam e espalhem este texto ao maior número possível de eleitores) or Open letter to my brothers of Quelimane (please, print and spread this text to the maximum number of voters)
Je voudrais faire une remarque et faire ainsi un rappel au règlement, sur la façon dont vous présidez personnellement, depuis deux jours, qu'il s'agisse du rapport Schleicher, qu'il s'agisse du vote sur Strasbourg, hier, où vous nous avez pris de court, vous le savez fort bien, qu'il s'agisse de la façon dont vous distribuez la parole, en la refusant par exemple tout à l'heure à mon excellent collègue Gollnisch.
I want to make a comment, invoking the Rules, on the way you personally have been presiding over the sittings for two days now, on the Schleicher report, on the vote on Strasbourg yesterday, when you caught us on the hop as you very well know, and on the way you decide who to call, for example, refusing the floor just now to the excellent Mr Gollnisch.