Traduction de "données incohérentes" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Données - traduction : Données - traduction : Données incohérentes - traduction : Données - traduction : Données - traduction : Données - traduction : Données - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les données résultantes seraient ainsi incohérentes et inutilisables aux fins des contrôles.
The resultant data would thus be inconsistent and unusable for the purposes of controls.
Valeurs incohérentes
Illogical Values
Dans certains cas, une grande quantité de données incohérentes à répétition peut mener à l'abandon total d'un modèle.
In some cases, a large amount of inconsistent data over time may lead to total abandonment of a model.
Remédier aux interactions incohérentes
Addressing inconsistent interactions
Les dates sont incohérentes 160 !
Dates are inconsistent!
3.3.1 Définitions incohérentes et incomplètes
3.3.1 Inconsistent and incomplete definitions
Ils font beaucoup de choses incohérentes.
They do lots of inconsistent things.
Les tailles spécifiées sont incohérentes 160 !
Specified sizes are inconsistent!
Mille idées incohérentes tourbillonnaient dans mon cerveau.
A thousand incoherent ideas swirled around my mind.
Ses politiques se sont parfois révélées incohérentes et indécises.
His policies have sometimes been inconsistent and irresolute.
Wuornos raconta plusieurs versions incohérentes à propos des meurtres.
Wuornos told several inconsistent stories about the killings.
Afin de limiter ces inexactitudes , le système d' échange de données RIAD joint aux avis envoyés aux BCN une liste des informations incohérentes sur les administrations centrales .
To mitigate this inaccuracy , the RIAD Data Exchange System sends a list of inconsistent head office information within acknowledgements sent to NCBs .
Afin de limiter ces inexactitudes , le système d' échange de données N13 joint aux avis envoyés aux BCN une liste des informations incohérentes sur les administrations centrales .
To mitigate this inaccuracy , the N13 Data Exchange System sends a list of inconsistent head office information within acknowledgements sent to NCBs .
Est il possible que des valeurs incohérentes soient exploitées ici?
Can unusual or undesirable data be acted upon?
Ils sont persuadés quel quefois avec de bonnes raisons, malheureusement incohérentes.
The lower cost of main taining stocks and above all for direct refunds under this budget must of course be reflected in income and other aids to agriculture.
Le transport en Europe s' effectue selon des normes totalement incohérentes.
Surely, the way in which transport in Europe is organised is sheer madness.
On dut le croire, quand on l'entendit s'exprimer ainsi en phrases incohérentes
It appeared so, as soon he was heard to express himself in these incoherent sentences Why am I here?....
Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.
Administrative processes are difficult and inconsistent, hindering effective action.
De nombreux collègues ont illustré par des exemples à quel point les différentes politiques sont incohérentes.
Many speakers have cited examples of the extent to which the various policies are not coherent.
Mais ses allégations étaient incohérentes et en contradiction avec la déclaration de sa femme à la police.
However, his allegations were incoherent and contradicted the statement that his wife gave to the police.
De même, les décideurs politiques devraient réorganiser les structures fiscales incohérentes et contradictoires qui sont criblées de dérogations abusives.
Likewise, policymakers should be revamping incoherent and inconsistent tax structures that are riddled with unfair exemptions.
Les réponses embarrassées et incohérentes données par M. Rajoy lorsque le présentateur lui a demandé d'expliciter ses précédentes affirmations que l'indépendance coûterait aux Catalans leurs citoyenneté espagnole et européenne sont aussitôt devenues virales, provoquant un mélange de surprise, gêne, fureur et ironie.
The fumbling and incoherent responses that Rajoy gave when the radio host asked him to explain his former claims that independence would cost Catalans their Spanish and European citizenship immediately went viral, causing a mix of surprise, embarrassment, rage, and mockery.
1.4 De même, le CESE approuve l'approche consistant à créer un réseau central cohérent, afin d'éviter la fragmentation et des solutions incohérentes.
1.4 Likewise, the EESC approves the approach to create a coherent core network, to avoid fragmentation and incoherent solutions.
WASHINGTON DC La crise financière qui a débuté en 2007 a été sans cesse marquée par des réflexions confuses et par des politiques incohérentes.
WASHINGTON, DC The financial crisis that began in 2007 has been persistently marked by muddled thinking and haphazard policymaking.
Le pays s est replié sur lui même, avec des luttes politiques internes, des orientations politiques incohérentes et des finances de plus en plus instables.
The country turned inward. Its politics grew fractious, its policies erratic, and its finances increasingly unstable.
Les termes anglais suivants sont utilisés de manière plus ou moins indistincte et ont fait l'objet de traductions incohérentes decision recommendation statement declaration resolution .
The following English terms are used more or less indiscriminately and have been subject to inconsistent translation decision recommendation statement declaration resolution .
Cela reste à déterminer. Les décisions actuelles de la Commission, ainsi que du Conseil, sont dès lors incohérentes et illogiques dans des domaines importants.
The decisions made so far in this respect by the Commission, and also by the Council, have been inconsistent and illogical in important areas.
Machinalement, et avec un geste charmant de gaucherie, elle traçait du bout du doigt sur le banc des lignes incohérentes, et elle regardait son doigt.
Mechanically, and with a charmingly unconscious gesture, she traced with the tip of her finger incoherent lines on the bench, and watched her finger.
En effet, très souvent, dans beaucoup de domaines, le Parlement prenait des positions incohérentes, qui dépendaient du nombre de membres présents au moment du vote.
The fact is that it very often occurred, in many fields, that Parliament would adopt inconsistent positions, the determining factor being the number of Members present for a vote.
D'autre part et je partage l'analyse de M. Di Pietro , le texte du Conseil comporte beaucoup trop de contradictions, de formules incohérentes et de lacunes.
Furthermore and I agree with the assessment made by Mr Di Pietro the Council' s text would appear to be overladen with contradictions, inconsistent propositions and omissions.
Chaque fois que les politiques seront perçues comme injustes et incohérentes, comme c'est le cas au Royaume Uni, les protestations jouiront d'un large soutien populaire.
Where policies are perceived as unfair and inconsistent, as in the UK, then protests will enjoy widespread popular support.
Il faut cependant remarquer que les déclarations IFM MPEC incohérentes ne sont pas diffusées sur le site Internet de la BCE à la fin de chaque mois .
Note however that inconsistent MFI MPEC records will not be disseminated on the ECB 's website at the end of each month .
Il convient de noter que les déclarations IFM CPEM incohérentes ne sont pas publiées sur le site Internet de la BCE à la fin de chaque mois .
Note that inconsistent MFI MPEC records will not be published on the ECB 's website at the end of each month .
Même si de tels cas de conflit entre des règles sont exceptionnels, la Commission aimerait disposer d'informations sur les problèmes découlant d'éventuelles incohérentes entre des règles communautaires.
Although such cases of conflicts between rules are exceptional, the Commission would welcome information on problems resulting from possible inconsistencies between EC rules.
L Europe qui a pendant si longtemps toisé les États Unis et vanté sa croissance se retrouve aujourd hui complètement perdue entre des politiques incohérentes et des disputes inter nations.
Europe, which for a long time has aimed to maintain growth that compares favorably with the United States, now finds itself completely lost among incoherent policies and disputes between countries .
Comme dans les années 1990, les États Unis ne sont confrontés à aucun impératif d organisation, le résultat étant le même qu à l époque  une combinaison d inaction et d initiatives incohérentes.
As in the 1990 s, the US has no organizing imperative, and the result is the same a combination of inactivity and incoherent initiatives.
Comme dans les années 1990, les États Unis ne sont confrontés à aucun impératif d organisation, le résultat étant le même qu à l époque une combinaison d inaction et d initiatives incohérentes.
As in the 1990 s, the US has no organizing imperative, and the result is the same a combination of inactivity and incoherent initiatives.
1.10 Le CESE est d'avis que l'UE ne peut pas aborder cette nouvelle étape avec les politiques migratoires restrictives et incohérentes que les États membres ont menées par le passé.
1.10 The EESC does not believe that the EU can cope with this new phase with the restrictive, incoherent migration policies such as those implemented by the Member States in the past.
2.9 Le CESE est d'avis que l'UE ne peut pas aborder cette nouvelle étape avec les politiques migratoires restrictives et incohérentes que les États membres ont menées par le passé.
2.9 The EESC does not believe that the EU can cope with this new phase with restrictive, incoherent migration policies such as those implemented by the Member States in the past.
2.9 Le CESE est d'avis que l'UE ne peut pas aborder cette nouvelle étape avec les politiques migratoires restrictives et incohérentes que les États membres ont menées par le passé.
2.9 The EESC does not believe that the EU can cope with this new phase with the restrictive, incoherent migration policies such as those implemented by the Member States in the past.
5.5.3 Le Comité craint que les consommateurs ne perdent leurs repères et ne soient induits en erreur par une telle mosaïque d'informations incohérentes sur les produits alimentaires et les boissons.
5.5.3 The Committee fears that consumers would be confused and misled by such a patchwork of incoherent information on food and drink products.
Il enchaîne sur des propositions incohérentes selon lesquelles on pourrait, en même temps, réduire les impôts et les cotisations sociales, et garantir l'intégrité des retraites et des services de santé .
It continues with incoherent proposals whereby we could reduce taxes and social security contributions, while at the same time ensuring 'that pensions and health services are fully maintained'.
Données, données, données.
Bing! That's data. Data, data, data.
131. Avec la levée des sanctions, l apos Afrique du Sud se trouve de plus en plus pressée par la communauté internationale de changer ses politiques commerciales inadéquates et quelquefois incohérentes.
. As sanctions are being lifted, South Africa has come under increasing international pressure to discontinue its unwieldy and sometimes inconsistent trade policies.
Pour l'homme qui était là à crier quelques explications incohérentes, était un solide gesticulant chiffre à la robe à col de lui, et ensuite le néant, pas visibles chose à tous!
For the man who stood there shouting some incoherent explanation, was a solid gesticulating figure up to the coat collar of him, and then nothingness, no visible thing at all!

 

Recherches associées : Valeurs Incohérentes - Informations Incohérentes - Informations Incohérentes - Les Données Sont Données - Données électroniques - Données Démographiques - Données Push - Données Clickstream