Traduction de "douce brise" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il souffle une douce brise. | A gentle wind is blowing. |
Et, à chaque douce brise qui se jouait | And every gentle air that dallied, |
La douce brise du matin qui caresse votre joli minois. | I'm the soft morning breeze that caresses your lovely face. |
Une brise douce et chaude souffle à travers les champs plats et infinis. | A warm, lazy breeze wafts across the flat, endless fields. |
Il aimait le bleu des cieux divins et la douce brise venant du sud. | He loved the blue of God's heaven... the soft caress of the south wind. |
Chaque jour, béni soit chacun par la douce brise d'été et la chaleur du soleil. | Every waking day, bless each and everyone, by the cool summer breeze or the warmth of the sun. |
La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l âme. | A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit. |
La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l âme. | A wholesome tongue is a tree of life but perverseness therein is a breach in the spirit. |
La brise. | Soft breezes . |
Pare brise | Other, trousers |
Pare brise | Blankets (excluding electric blankets) and travelling rugs, of cotton |
Ma douce adorée ! Douce... | Dearest, sweetest Mia... |
Brise le silence. | Break the silence. |
Brise bleue, doubleComment | Blue Breeze Double |
Brise bleue, imageComment | Blue Breeze Picture |
Brise bleue, simpleComment | Blue Breeze Single |
Sens la brise. | Smell the breeze. |
Brise ce record! | Break that record! |
Il se brise. | It's breaking. |
Il se brise. | Now I know I've got a heart because it's breaking. |
3.36 zone d'impact du pare brise , la zone du pare brise délimitée comme suit | Windscreen test area means an area of the windscreen bordered as follows |
En douce Bavière une douce jeune fille | So in Bavaria get yourself a sweet fräulein |
Elle brise les règles. | It breaks the rules. |
La brise les traverse. | The breeze passes through them. |
Emportée par la brise | I'll never hear that horn |
Mon cœur se brise. | My heart' s breaking. |
Aucune trace de brise? | Any sign of a breeze, sir? |
La glace se brise. | It's the ice breaking up. |
Ne brise pas tout. | Don't break up house yet! |
La voix de l Éternel brise les cèdres L Éternel brise les cèdres du Liban, | The voice of Yahweh breaks the cedars. Yes, Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon. |
La voix de l Éternel brise les cèdres L Éternel brise les cèdres du Liban, | The voice of the LORD breaketh the cedars yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon. |
Douce, douce nourrice, dismoi, que dit mon amour ? | O sweet, sweet, sweet nurse, tell me, what says my love? |
Cela me brise le coeur. | And that breaks my heart. |
Ne brise pas un miroir. | Don't break a mirror. |
Ça me brise le cœur. | It breaks my heart. |
J'avons bonne brise au large. | A fine breeze out at sea. |
Le Nil brise ses entraves | And Free Flows the Nile |
Brise le, tu le feras ! | As long as you're learning (Ooh, ooh, ooh) |
Ta drogue brise le coeur | Your drug is a heartbreaker |
a) Dégivrage du pare brise | (a) Windscreen defrosting |
Je vous brise la gorge ! | I break your throat! |
Ça me brise le cœur. | This breaks my heart. |
Une sérieuse petite brise aujourd'hui ! | What a horrible day! |
Plus douce | Is sweeter |
Douce nuit. | Silent Night. |
Recherches associées : Brise Fraîche - Brise-tourbillon - Une Brise - Brise-soleil - Brise-copeaux - Brise-glace - Brise Coke - Brise-vent - Brise-roche - Froid Brise - Brise Tiède - Légère Brise - Brise Naturelle