Traduction de "douloureusement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Douloureusement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Elle était douloureusement maigre.
She was painfully skinny.
Le scénario est douloureusement familier.
The scenario has become painfully familiar.
Tes paroles sont douloureusement blessantes.
Your words wound painfully.
Aujourd' hui, elle manque douloureusement !
It is sorely missed today.
Nous avons donc douloureusement lutté
So we struggle suffer dey
Il se mit à sourire douloureusement.
He began to smile sadly.
Il n est pas heureux , dit elle douloureusement.
'He's not happy,' she said sorrowfully.
L'ingénieur sentit son coeur se serrer douloureusement.
The engineer felt his heart sink painfully.
Tant que vous me tuez pas douloureusement.
I'm going to kill you for real. As long as you don't kill me painfully, please.
Rien n'est plus douloureusement calme qu'un crépuscule d'automne.
Nothing looks more painfully calm than an autumn twilight.
Il est vécu douloureusement et de manière solitaire.
According to some research there is a hierarchy for paranoia.
Il ne put s empêcher de secouer la tête douloureusement.
He could not refrain from shaking his head sadly.
Car l'Europe traverse lentement, douloureusement, mais sûrement une transformation fondamentale.
For something profound is changing in Europe, slowly, painfully, but surely.
Seul ! s écria t elle en joignant douloureusement ses belles mains.
Alone! she cried, clasping her beautiful hands sorrowfully.
La franchise brutale de l'ancien commissaire frappa douloureusement Mme Raquin.
The brutal frankness of the former commissary, gave Madame Raquin a painful shock.
Nous autres, Galiciens, nous en avons vivement et douloureusement conscience.
We Galicians are vividly and painfully aware of this fact.
Si c'en est un, il ressemble douloureusement à la vérité !
If it's a lie, it's painfully like the truth.
Mais l ampleur du chômage prolongé touche douloureusement les travailleurs moins qualifiés.
Yet high and protracted unemployment plagues many less skilled workers.
Vous vous perdrez, dit le curé en secouant douloureusement la tête.
You will be lost, said the curate, shaking his head sorrowfully.
Ils crient d'autres choses au Royaume Uni, des choses douloureusement évidentes.
You get other things shouted at you in the UK, like painfully obvious things.
J'aime Laurent comme un frère, dit elle douloureusement, lorsque sa tante se tut.
I love Laurent as a brother, said she grievously, when her aunt had ceased speaking.
Cela n est pas nouveau mais les Français ne prennent conscience depuis peu, douloureusement.
This is not new, but it has only recently started to sink in, and it hurts.
Oh ! dit il douloureusement, je vous en conjure, continuez et ne me chassez pas.
Oh! he said, sorrowfully, continue, I implore you, and do not drive me away.
Mais une telle pensée pragmatique a été douloureusement absente des débats sur l'assouplissement quantitatif.
But such pragmatic thinking has been sorely missing from discussions about QE.
Ailleurs, d apos autres luttent douloureusement pour le mieux être de l apos homme.
Others in other lands are engaged in painful endeavours for human betterment.
Les récents évènements nous ont douloureusement rappelé les implications de la négligence de cette responsabilité.
Recent experience has provided a harsh reminder of the consequences of neglecting this responsibility.
Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne pain.
Families have been struck by devastating grief, losing loved ones, homes and livelihoods.
J'ai vraiment développé des problèmes pulmonar et pour deux semaines, j'ai été douloureusement expectorer du sang.
I really developed pulmonar problems and for two weeks I was painfully expectorating blood.
Monsieur le Président, famine et Éthiopie, ces deux mots sont déjà douloureusement liés dans nos mémoires.
Mr President, famine and Ethiopia these are two words sadly etched in our memories.
Il avait maintenant un accent plaintif et doux qui contrastait douloureusement avec l âpreté hautaine de ses traits.
He now had a gentle and plaintive accent which contrasted sadly with the haughty harshness of his features.
Toutefois, il s agit de schémas systématiques, dont les conséquences se déroulent graduellement, et douloureusement, avec le temps.
But the patterns are systematic, with consequences that unfold gradually, and painfully, over time.
Mais en Italie, ce soulèvement rappelle douloureusement l'enchevêtrement de conflits d'intérêts au centre duquel on trouve Berlusconi.
In Italy, however, the Tunisian uprising is also a painful reminder of Prime Minister Silvio Berlusconi s tangle of conflicting private and public interests.
Comme de nombreux malades, elle vit douloureusement l incompréhension de son entourage, y compris celle de sa famille.
Like many sick people, she suffered from the incomprehension of those around her, including members of her family.
À long terme, ces évolutions se révéleront profitables même si elles sont ressenties douloureusement aujourd apos hui.
Over the longer term, these transitions will prove worthwhile, even if they are painful in the short term.
Je le plaignais parce qu'il me semblait si douloureusement timide mais sa chaleur et sa gentillesse étaient sincères.
I felt sorry for him because he seemed so painfully shy but his warmth and kindness were genuine.
Or, cette urgence économique n est nullement reflétée dans une quelconque réponse politique, laquelle reste douloureusement lente, voire inexistante.
But the economic urgency is not reflected in the policy response, which has been painfully slow or non existent.
Sous sa direction, le conflit Aceh, qui sévissait douloureusement depuis de longues années, a trouvé une solution pacifique.
Under his leadership, the long standing and painful Aceh conflict was peacefully resolved.
La Roumanie représente en effet un cas douloureusement marginal dans le cadre des changements en Europe de l'Est.
In Eastern Europe, Mr President, the changes will be farreaching but also time consuming.
La Pologne semble être douloureusement désarmée dans cette affaire, mais ce n'est pas faute d'essayer de trouver une bonne solution.
Poland seems to be painfully helpless in this matter, not for lack of trying to find a solution though.
WASHINGTON Pendant des générations, les Palestiniens se souviendront douloureusement de la terrible guerre qui vient de se dérouler à Gaza.
WASHINGTON, DC For generations to come, the Palestinians will remember the horrific war in Gaza with pain and bitterness.
Pourquoi tu ne finis pas et aller? , A déclaré le figure rigide, évidemment dans un état de rage réprimée douloureusement.
Why don't you finish and go? said the rigid figure, evidently in a state of painfully suppressed rage.
Puis éclatant en sanglots Oh ! balbutia t elle douloureusement en se cachant le visage de ses deux belles mains, c est une magicienne !
Then, bursting into sobs Oh! she stammered mournfully, hiding her face in both her beautiful hands, she is a magician!
L impact du changement climatique n a pas suscité beaucoup d intérêt dans mon pays l Ouganda mais ces changements et leurs effets se font douloureusement ressentir.
The impact of climate change has not received much prominence in my country Uganda but such changes and its effects are painfully being felt.
L apos assassinat du chef de l apos État rwandais est douloureusement ressenti et remplit le peuple rwandais d apos une profonde tristesse.
The assassination of the Rwandese Head of State has hit us hard, and causes the people of Rwanda great sadness.
Nous sommes également douloureusement conscients de la tragédie humanitaire affectant de nombreux pays africains et nous ferons de notre mieux pour les aider.
At the same time we are painfully aware of the humanitarian tragedy affecting many African countries and we will do our utmost to help them.

 

Recherches associées : Douloureusement Conscient - Douloureusement Honnête - Douloureusement Clair - Douloureusement évident - Douloureusement Timide - Douloureusement Lent - Douloureusement Mince - Douloureusement évident - Douloureusement évident