Traduction de "duc de" à la langue anglaise:
Exemples (Sources externes, non examinées)
Parmi les Grands d'Espagne les plus anciens, figurent le duc de Medinaceli, le duc d'Albe, le duc del Infantado, le duc d'Osuna, le duc d'Alburquerque, le duc de Segorbe, le duc de Medina Sidonia, le duc de Najera, le duc d'Escalona Marquis de Villena, le duc de Frias, le marquis d'Aguilar de Campoo, le marquis d'Astorga, le marquis de Priego, le comte duc de Benavente, le comte de Cabra ou le comte de Lemos. | Some of the best known titles of grandees of Spain are the Duke of Alba, Duke of Medinaceli, Duke of Villahermosa, Duke of Osuna, Duke of Infantado, Duke of Alburquerque, Duke of Moctezuma de Tultengo, Duke of Nájera, Duke of Frías and Duke of Medina Sidonia the Marquis of Aguilar de Campoo, Marquis of Astorga, Marquis of Santillana, and Marquis of Los Vélez the Count of Benavente, Count of Lerín, Count of Olivares, Count of Oñate, and Count of Lemos. |
Le Duc de Ferrare, le Duc d'Orléans. | The duke of Ferrara. The duke d'Orleans. |
Il a été duc de Czersk (1247 1248), duc de Mazovie (1248 1262) et duc de Sieradz (1259 1260). | Siemowit I of Masovia () (c. 1224 28 23 June 1262), was a Polish prince member of the House of Piast, Duke of Czersk during 1247 1248, Duke of Masovia (except Dobrzyń) during 1248 1262, ruler over Sieradz during 1259 1260He was the sixth son of Konrad I of Masovia and his wife Agafia of Rus. |
2011 Antoine Georges Marie de Noailles ( 1950), 9 duc espagnol de Mouchy , 3 duc français de Mouchy et prince duc de Poix. | As a male line descendant of the 3rd Duke of Noailles, the Duke of Mouchy is also in remainder to this peerage and to the title of Duke of Ayen. |
Il a été duc de Sieradz (à partir de 1261), duc de Łęczyca (à partir de 1267), duc d Inowrocław (de 1273 à 1278), duc de Cracovie et de Sandomierz (à partir de 1279). | Leszek II the Black ( c. 1241 30 September 1288), was a Polish prince member of the House of Piast, Duke of Sieradz since 1261, Duke of Łęczyca since 1267, Duke of Inowrocław during 1273 1278, Duke of Sandomierz and High Duke of Poland since 1279. |
Le duc de... | The Duke of |
Ainsi, le duc est l'un des cinq pairs qui possède deux titres de ducs différent, les autres étant le duc de Cornouailles et de Rothesay, le duc de Buccleuch et de Queensberry, le duc d'Hamilton et de Brandon, et le duc de Richmond, Lennox et Gordon. | Thus, the Duke is one of only five people to hold two different dukedoms, the others being the Duke of Cornwall and Rothesay, the Duke of Buccleuch and Queensberry, the Duke of Hamilton and Brandon, and the Duke of Richmond, Lennox and Gordon. |
Il a été duc de Żagań (1278 1284) et duc de Ścinawa (1284 1289). | Przemko of Ścinawa () (1255 65 26 February 1289) was Duke of Żagań from 1278 to 1284 and Duke of Ścinawa from 1284 until his death. |
Troisième duc de Polignac . | Third duc de Polignac . |
Le duc de Dorset ? | I taught your father. |
Le Welf Henry X le fier, duc de Bavière depuis 1126, devient duc de Saxe. | The Welf Henry X the Proud , Duke of Bavaria since 1126, becomes Duke of Saxony, as Henry II. |
Quel duc? | What duke? |
Patience, duc ! | Be patient, Duke! |
Laissezmoi, duc ! | Let me go, Duke! |
Le Duc? | The duke! |
Le duc! | The Duke. |
Ni Duc. | Not duke |
Le Duc? ! | It's the Jew who invited them. |
Le Duc? | My Duke? Who else? |
Mon Duc. | The Duke. |
Il a été duc de Głogów (1273 1274 1309) et duc de Grande Pologne (1306 1309). | He was one of the sons (probably the second) of Konrad I, Duke of Głogów, by his first wife Salome, daughter of Duke Władysław of Greater Poland. |
Il a été duc de Wrocław (1270 1290) et duc de Cracovie (Henri III) (1288 1290). | He was Duke of Silesia at Wrocław from 1266, and from also 1288 High Duke of the Polish Seniorate Province of Kraków until his death in 1290. |
En 1378 le duc de Montfort est déclaré duc de Bretagne sous le nom de Jean IV. | In 1378 the Duke of Montfort was declared Duke of Brittany under the name John IV. |
Il est duc de Dobrzyń (1312 1327 1328), ensuite duc de Łęczyca (à partir de 1327 1328). | He was Duke of Dobrzyń during 1312 1327 (until 1316 under the regency of his mother and since them under the tutelage of his oldest brother) and Duke of Łęczyca since 1327 jointly with his brother. |
Le duc s'inquiétait de tout. | The duke is going to look after every single thing. |
Raoul, duc de Lorraine ( 1320). | 1304) Rudolph, Duke of Lorraine (b. |
Voir aussi duc de Lancastre. | See also Duke of Lancaster. |
Voici le Duc de Pomplum ? | Do you know the Duke of Pomplum? |
C'est le duc de Vardens. | It's the Duc de Vardens, right? |
45, Rue Duc | 45, rue du Duc |
Merci. Duc Alexis. | Duke Alexis. |
Le duc Adorno ! | Duke Adorno! |
Oui, le Duc. | The, the, the Duke. |
Le duc d'Orléans. | His grace of Orléans. |
Monsieur le Duc ? | Monsieur le Duc? |
À notre Duc! | To our Duke. |
Annoncemoi au Duc! | Announce me to the Duke! Now? |
Le Duc, naturellement. | The Duke, of course. |
Petit duc d'Irène | Sokoke scops owl |
Créé duc de Chaulnes et pair de France en 1621, il prit le nom de maréchal duc de Chaulnes. | Made Duke of Chaulnes and Marshal of France in 1621, he took the name of Marshal Duke of Chaulnes. |
1011 Le duc Bernard I Billung meurt, son fils Bernard II devient duc. | 1011 Duke Bernhard I Billung dies his son Bernhard II becomes duke. |
Le duc est Anglais, le duc combat contre nous qu'elle fasse du duc ce qu'elle voudra, je m'en soucie comme d'une bouteille vide. | The duke is English the duke fights against us. Let her do what she likes with the duke I care no more about him than an empty bottle. |
Le Duc possède beaucoup de terres. | The duke holds a lot of land. |
1488 François II, duc de Bretagne ( ). | 1447) 1488 Francis II, Duke of Brittany (b. |
1508 René II, duc de Lorraine ( ). | 1126) 1508 René II, Duke of Lorraine (b. |