Traduction de "durant" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Mots clés : During Weeks While Months

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est froid durant l' hiver, chaud durant l'été.
It's cold in the winter, warm in the summer.
Le soleil brille durant le jour, la Lune durant la nuit.
The sun shines during the day the moon during the night.
Durant une vie, durant une certaine vie, tu devras y venir.
In some life, some lifetime, you will have to come.'
Durant l'heure passée
In the past hour
Erreur durant l'impression
An error occurred while printing
Erreur durant 0 .
Error while 0 .
Durant la pause
In fact during the break
Durant l'année passée?
In the last year?
Erreur durant l'écriture.
Error while writing.
durant la guerre?
A mine took me through the air and got off singing.
Sans représentant durant...
Unrepresented in Rome...
Durant son sommeil.
Maybe we'll catch him asleep.
Il vaut mieux être lâche durant cinq minutes que mort durant toute une vie.
It is better to be a coward for five minutes than dead for the rest of your life.
Durant les durant les quatre dernieres annees, les femmes ont perdu 580 000 emplois.
That's what reporters called it. And as far as currency manipulation, the currency has actually gone up 11 percent since I've been president because we have pushed them hard.
Durant la grossesse. Elle commence à produire du lait durant la grossesse, pas vrai ?
During pregnancy, she starts lactating during pregnancy, right?
Celles qui tournent _BAR_ Celles qui tournent sont toutes vierges, _BAR_ sont toutes vierges, elles veulent faire sans un homme _BAR_ elles veulent faire sans un homme durant tout, durant tout, durant tout durant tout l'été.
Those who go round and round,_BAR_those who go round and round are all maidens,_BAR_are all maidens they want to do without a man_BAR_they want to do without a man all summer, all summer, all summer all summer long. Ah!
Celles qui tournent _BAR_ Celles qui tournent sont toutes vierges, _BAR_ sont toutes vierges, elles veulent faire sans un homme _BAR_ elles veulent faire sans un homme durant tout, durant tout, durant tout durant tout l'été!
Those who go round and round,_BAR_those who go round and round are all maidens,_BAR_are all maidens they want to do without a man_BAR_they want to do without a man all summer, all summer, all summer all summer long.
Elle déclarait durant l'entretien
In the interview she said
Durant la journée passée
In the past day
Durant la semaine passée
In the past week
Erreur durant l 'exécution
Run error in db
Durant cette période, Yahoo!
During this period, Yahoo!
Durant son absence, S.E.
H.E. Mr. Igor Dzundev.
Durant son absence, S.E.
H.E. Mr. Hynek Kmoníček.
Utilisation durant l allaitement
26 Use during lactation
Durant de nombreuses années,
For many years,
Durant deux mois facilement
For a couple of months Easily
lieu durant cette session.
So the question will be introduced and then answered by the Council.
Durant votre absence, il...
Ernest, while you've been away, there's something....
Probablement durant la nuit.
He probably got on during the night sometime.
Oh, durant la guerre.
Oh, during the war.
Meurtre durant un braquage.
Murder at bank robbery! Extra!
Également, la barre de santé, si diminuée durant un combat, le restera durant le match suivant.
In addition, any health lost during a match will carry over to the next match, but the player would regain a little bit more health.
Il est enregistré durant les trois concerts londoniens d'août 2004 durant le Life For Rent Tour.
It was recorded over three nights in August, 2004, at Brixton Academy in London during the Life For Rent tour.
Nous avons tenu compte, durant la deuxième lecture du budget, des accords conclus durant la concertation.
At second reading of the budget, we took account of the agreements concluded during consultation.
L'assistance durant la cérémonie d'ouverture
Barcampers at the Opening Ceremony
Durant mon enfance au Nigeria...
When I was growing up in Nigeria
Policiers durant une manifestation, Nouakchott.
Police at demonstration, Nouakchott.
Il plut des heures durant.
It rained for hours and hours.
Il plut durant la nuit.
It rained during the night.
Il aime nager durant l'été.
He likes swimming in the summer.
Les ours hibernent durant l'hiver.
Bears hibernate during the winter.
Erreur durant l'exécution de l'opération.
Error while performing operation.
Durant les dernières 48 heures,...
Over the last 48 hours
J'ai médité durant tant d'années...
I've been meditating for so many years.