Traduction de "efforcer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous devons nous efforcer d'apprendre nos langues respectives. | We must try to learn each other's languages. |
Nous devons nous efforcer de saisir cette opportunité. | We must ensure that we make the most of this chance. |
Nous devons nous efforcer de les informer systématiquement. | We need to make an effort to ensure that information is provided on a systematic basis. |
Nous devons nous efforcer d'atténuer l'emploi important de sucre. | We must try to reduce the high levels of sugar use. |
Par ailleurs, nous devons nous efforcer d'être efficaces et résolus. | At the same time, we need to strive for efficiency and a sense of purpose. |
Nous continuerons de nous efforcer d apos élargir cette coalition. | We shall continue striving to broaden this coalition. |
Nous devons nous efforcer de trouver l'équilibre le plus raisonnable. | This is really a very important issue indeed. |
Vous pou vez vous efforcer de rechercher un système plus ouvert. | You may try to find a more open system. |
Nous devrions également nous efforcer de fournir une législation cohérente. | We should also take care to provide coherent legislation. |
Il est notamment recommandé aux Etats Membres de s apos efforcer | quot In particular, Member States are recommended to make efforts |
Aussi allons nous nous efforcer d'adapter le texte de la résolution. | I suggest that this will be a powerful incentive to the Council. |
Nous devons nous efforcer d'agir pour le mieux à cet égard. | We must try to do the best we can here. |
43. Il est notamment recommandé aux Etats Membres de s apos efforcer | 43. In particular, Member States are recommended to make efforts |
Non, chaque jour, nous devrions nous efforcer d'apprendre quelque chose de nouveau. | No, every day we should be striving to learn something new. |
Je continuerai bien entendu à m apos efforcer de surmonter ces obstacles. | I shall, of course, continue my efforts to overcome these difficulties. |
Nous devons nous efforcer de créer un législation claire, homogène et compréhensible. | We should endeavour to create legislation that is clear, consistent and easy to grasp. |
Nous devons nous efforcer de lancer un élan de prise de conscience. | We shall endeavour to set up a momentum of awareness. |
Puisque le bonheur n'existe pas, nous devons nous efforcer d'être heureux sans lui. | Since happiness doesn't exist, we must strive to be happy without it. |
Elles pourraient toutefois s apos efforcer de mettre en place de tels mécanismes. | However, they could strive to establish them. |
C'est là la question fondamentale que nous devrions tous nous efforcer de régler. | That is the fundamental question that we should all face. |
Il faut donc nous efforcer de lutter contre l'isolement social des personnes âgées. | What would be the appropriate forum for planning this concerted action? |
Nous devons éviter de telles catastrophes, et nous y efforcer au niveau européen. | It is imperative that the lessons are drawn as rapidly as we can and applied to ferry operations both throughout the Community and indeed internationally. |
Nous devrions nous efforcer de fournir des incitants et de constituer un modèle. | We should endeavour to provide incentives and to act as a model. |
Je pense qu un accord est possible et nous devons nous efforcer de l atteindre. | I think that agreement is possible, and we must strive to achieve it. |
Et nous devons également nous efforcer de respecter une échéance le 16 novembre 1994. | We must also try to meet the deadline of 16 November 1994. |
A son avis, il faudrait s apos efforcer de recruter davantage ce personnel localement. | It believes that greater efforts should be made to recruit such personnel locally. |
Il faudra s apos efforcer d apos éliminer les divergences de vues qui subsistent. | Further efforts have to be focused on reconciling the still existing divergence of views. |
Bien entendu, cette constatation n'exclut nullement que nous devons nous efforcer d'améliorer le dialogue. | This of course is not to say that we do not need to make every effort to improve this dialogue. |
Effectivement, nous devons nous efforcer d'apporter des solutions aux problèmes qui restent en suspens. | And we hope the other political groups will have the courage to do this, because if they do not, farm spend ing will inevitably get even further out of control. |
En la matière, nous devons nous efforcer d'impliquer, avant toute autre, les petites entreprises. | We must endeavour above all to include small enterprises. |
À cette occasion, nous devrions nous efforcer de davantage ancrer le principe de subsidiarité. | In so doing, an effort should be made to give the principle of subsidiarity a broader base. |
12. Le processus préparatoire devrait s apos efforcer d apos atteindre les objectifs internationaux suivants | 12. The preparatory process should seek to attain the following international objectives |
Comme praticiens nous devrions tous nous efforcer d'être des héros ordinaires, à défaut d'être extraordinaires. | As practitioners each and every one of us should strive to be ordinary, if not extraordinary heroes. |
Mais nous devons aussi comprendre ce qu'éprouvent ces peuples, et nous efforcer de les persuader. | But we must also understand what these peoples feel, and try to win them over. |
Nous devons par discussion, par confrontation, nous efforcer de trouver le système le plus parfait. | This, in any event, is my suggestion, and I shall be happy at any time to meet Mr Beumer, his Committee and, if need be, to take part in another meeting of this kind. |
J' estime également que nous devons nous efforcer d'introduire des idées nouvelles dans ce secteur. | We must bear in mind that, if adults are to learn about a subject, going back to school is not an option. |
Nous devons également nous efforcer de garantir la mise en application totale de ces directives. | We must also endeavour to ensure full implementation of the directives. |
L apos Organisation doit s apos efforcer de créer un monde meilleur, plus démocratique et juste. | The Organization faces the task of creating a better, more democratic and just world. |
A l apos avenir, le Comité doit s apos efforcer de produire des conclusions plus neutres. | In future, the Committee must endeavour to produce more neutral conclusions. |
Le système des Nations Unies devait s apos efforcer de leur en faciliter l apos accès. | Efforts of the United Nations system should aim at facilitating access of developing countries to those technologies. |
Le système des Nations Unies devait s apos efforcer de leur en faciliter l apos accès. | Efforts of the United Nations system should aim at facilitating the access of developing countries to those technologies. |
Nous devons nous efforcer consciencieusement de nous débarrasser des fausses perceptions, des malentendus et de l'ignorance. | We must make conscientious efforts to do away with wrong perceptions, misunderstandings and ignorance. |
Maintenant, nous devons nous efforcer de trouver des moyens pratiques et efficaces pour régler les litiges. | We now have to work to find practical and effective ways to resolve disputes. |
Nous avons donc pour mission de nous efforcer, aujourd'hui comme à l'avenir, de mener ce dialogue. | That is why our task, in these days and in the future, must be to carry on this dialogue between cultures. |
Nous devons en tant qu'Union européenne nous efforcer de soulager la misère et d'atténuer les souffrances. | We in the European Union must try to relieve the misery and ease the suffering. |