Traduction de "effrayantes" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les piqûres sont effrayantes ! | Shots Are Scary! |
Les inégalités sont effrayantes. | The inequality is shocking. |
Les implications en sont effrayantes. | The implications are frightening. |
Les répercussions sont effrayantes pour Tuvalu. | For Tuvalu, the effects are frightening. |
Pourquoi écrivez vous ces choses effrayantes. | Why are you writing such scary things. |
Deux histoires effrayantes sous tendent cette théorie. | Two scare stories underlie this theory. |
Mais ils avaient entendu des rumeurs effrayantes. | But they'd heard some frightening rumors. |
Comme des algues, et d'autres choses effrayantes. | like seaweed and other things that are scary. |
Les statistiques de l'action terroriste sont effrayantes. | The statistics of terrorist action are terrifying. |
La nuit les apparitions sont, en général, effrayantes. | At night the appearances are usually frightening |
La nuit les apparitions sont, en général, effrayantes. | At night the appearances are usually frightening. |
Les conséquences en seraient trop effrayantes à envisager. | The consequences of getting it wrong in South Africa are too frightening to contemplate. |
Avez vous toutes sortes de ces scènes effrayantes | Do you have All kinds of such frightening scenes |
Des créatures effrayantes se jettent sur vous par kevindoolay | Scary creatures that jump at you by kevindoolay |
Des violences continues et effrayantes, qui accompagnaient les pillages. | Tom Scocca This was also how it went with Katrina, right? Reports of rampant, scary violence. To go with the looting. |
Vous tirez un plaisir mauvais de ces statistiques effrayantes. | You take a cynical pleasure in that frightening statistic. |
Je reconnais qu'il y a tellement de choses effrayantes. | And I recognize there is so much to be afraid of. |
Cette musique parle de choses effrayantes... maléfiques, remplies d'ombres. | That music tells of the dark evil things, shadowy places. |
Elle s'était levée, avec une résolution et une énergie effrayantes. | She stood up with terrible determination andenergy. |
On les voyait d'avance remuer les mâchoires avec des dispositions effrayantes. | Their jaws moved preliminarily with fearful threatenings. |
En fait, les nouvelles vont devenir de plus en plus effrayantes. | Basically the news is going to keep getting more scary. |
On voit dans les flux de matières premières des perspectives effrayantes. | We see the flows of materials in a rather terrifying prospect. |
Les statistiques relatives à l'épidémie sont effrayantes et continuent à s'aggraver. | The statistics of the epidemic are frightening and still getting worse. |
Autrement dit, les prédictions effrayantes dont on nous abreuve sont largement exagérées. | Simply put, we re being force fed vastly over hyped scare stories. |
Le blog de l'avocat JGBernasSJ mentionne les dispositions effrayantes de la loi | Lawyer JGBernasSJ Blogs mentions the frightening provisions of the law |
Les graves et effrayantes affaires de corruption, entre autres, méritent l'attention du pape. | The serious and terrifying cases of embezzlement among others, merit papal attention. |
Je me souviens de certaines choses que j'ai vécues, certaines drôles, d'autres effrayantes. | I recall some of the things I've experienced some of them funny, some scary. |
erdina Les choses deviennent de plus en plus effrayantes dans la province d Aceh | erdina And things become much scarier in Aceh |
Médecins sans Frontières raconte seawatch effrayantes impressions pendant les sauvetages en mer RéfugiésBienvenus | Doctors Without Borders report about seawatch and dreadful impressions during sea rescue refugeeswelcome |
J'ai déjà peur des tombes, mais celles de voleurs sont encore plus effrayantes ! | I'm scared of graves, but thieves' graves are scarier! |
Ils faisaient des grimaces effrayantes pour jouer à être des caricatures d'eux mêmes. | They were making scary faces to play the caricature of themselves. |
Le monde comporte d'innombrables histoires faisant appel à l'imaginaire, y compris des histoires effrayantes. | In the world, we have many stories that make us imagine, or even to be scared of. |
Les déclarations faites par la direction après chaque accident sont effrayantes, par exemple ple | Management statements after each accident are appalling! |
Poursuit il sous l'Océan ses effrayantes représailles, ou s'est il arrêté devant cette dernière hécatombe ? | Is he still under the ocean pursuing his frightful program of revenge, or did he stop after that latest mass execution? |
Certaines infections fongiques sont encore plus effrayantes et pourraient même être plus difficiles à traiter. | New fungal infections are even scarier and might be harder to treat. |
elles ont réagi comme nous esperons tous que nous réagirions dans de telles circonstances effrayantes | They responded as we all hope we might respond in such terrifying circumstances |
Les statistiques à cet égard sont effrayantes et nécessitent, par conséquent, une aide sanitaire urgente | The statistics in this respect are appalling. So the Romanians need urgent and plentiful health support and, more particularly, disposable materials which can reduce contagion. |
Madame la Présidente, Monsieur le Président du Conseil, les images de Göteborg ont été effrayantes. | Madam President, Mr President in Office of the Council, the images from Göteborg were alarming. |
COPENHAGUE Des histoires plus effrayantes les unes que les autres abondent au sujet du réchauffement climatique. | COPENHAGEN When it comes to global warming, extreme scare stories abound. |
Bon, si vous allez dans le monde Grec, vous verrez certaines tresses qui sont littéralement effrayantes. | Well, if you go into the Greek world, you will see some braiding that went on that literally is frightening. |
Par contre, les choses vraiment effrayantes sont les trucs physiques, chimiques et océanographiques qui se passent. | The really scary things though are the physical, chemical, oceanographic things that are happening. |
Ce sont des statistiques assez effrayantes. Que pouvons nous faire pour prévenir le cancer du sein? | These are quite chilling statistics, so what can we do to help prevent breast cancer in the first place? |
A cet égard, les conséquences des atermoiements ou de l apos inaction sont trop effrayantes à envisager. | In this connection, the consequences of feeble gestures or inaction are just too frightening to contemplate. |
Cet élément d apos incertitude, qui leur donne un caractère unique, les rend particulièrement effrayantes et traumatisantes. | There is an element of uncertainty that is uniquely characteristic of land mines, an element that makes them particularly frightening and disruptive. |
Les conséquences de ce mélange de réactions non coordonnées seraient étendues, effrayantes et à la limite du chaos. | The consequences of this combination of uncoordinated responses would be widespread, scary, and bordering on chaos. |