Traduction de "empirer" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Empirer - traduction : Empirer - traduction : Empirer - traduction :
Mots clés : Worse Things Gets Making Makes

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ça va empirer.
It'll get worse.
Votre diabète pourra empirer.
Your diabetes may get worse.
La situation pourrait elle empirer ?
Could the situation worsen?
La situation semble malheureusement empirer.
Torture is on the increase.
Cela va empirer , ajoute t elle.
This is going to get worse, she adds.
Tu vas juste empirer la situation.
It's going to be more harmful than anything.
L'élargissement du Conseil pourrait empirer la situation.
Enlarging the Council could make maters worse.
Cette après midi, le temps va empirer.
This afternoon the weather is going to get worse.
La situation a plutôt tendance à empirer.
If anything, things are worse.
Et pourtant, la situation a commencé par empirer.
Yet, in fact, things initially got worse.
En deuxième lieu, le déséquilibre extérieur pourrait empirer.
Second, China s external imbalance may also worsen.
Si tu continues à t'impliquer... cela pourrait empirer.
If you keep getting involved... it might get worse.
L'Amérique est en difficulté, et ça va empirer.
America is in a tough time, and it's going to get tougher.
La situation ne peut empirer dans aucun aéroport.
The situation must not be worse than it is at present at any airport.
Pour empirer les choses, il se mit à tonner.
To make matters worse, it began to thunder fiercely.
Cet accord va empirer les chose, pas les améliorer.
You know, this deal makes things worse not better.
Essaie juste... Essaie de ne pas empirer les choses.
Just try, try not to make an even bigger mess of things.
Et l'obsession peut empirer quand on a été rejeté.
And the obsession can get worse when you've been rejected.
Pensez à comment cette situation va empirer avec l'exploitation du pétrole.
Think how much this will worsen when oil starts to flow.
En conséquence, l état de l économie pourrait empirer et l instabilité politique augmenter.
As a result, the economy may worsen and political instability increase.
Et tout ça va empirer à mesure que la technologie s'améliore.
And this will only get worse as technology improves.
Mais il ne fait pas empirer j'ai parlé à son médecin.
But he is not getting worse I talked to his doctor.
Les signes peuvent indiquer que la période de complexité va seulement empirer.
The signs might indicate that the complexity crunch is only going to get worse.
Ta blessure va empirer si tu ne vas pas voir un docteur.
Your injury will get worse unless you see a doctor.
Si nous persévérons dans la même direction, la situation va encore empirer.
If we persevere on our current course, the situation will continue to deteriorate.
Même si elle vous a trahi, ne faites pas empirer votre cas.
Even if she did betray you, don't commit a worse crime.
Ce barrage, selon Khon Ja, pourrait empirer le phénomène d'inondations dans le pays
The dam, according Khon Ja, could worsen the flooding in the country
Je ne sais pas jusqu'où cela peut aller et si cela peut empirer.
I do not know how bad or how worse it can get.
Ce problème risque encore d apos empirer si la portée du Fonds est élargie.
This problem could become even worse if the scope of the Fund is expanded.
Malgré des succès évidents, surtout dans et par les pays nouvellement industrialisés, les difficultés et les perspectives pour beaucoup de pays en développement semblent non seulement empirer, mais empirer à un rythme toujours plus rapide.
Despite a number of obvious successes, particularly in and by newly industrializing countries, the difficulties and prospects facing many developing countries seem not only to be getting worse, but to be doing so at an ever increasing rate.
La minorité bahá'íe en Iran est sous pression depuis longtemps, et la situation paraît empirer.
The Bahá'í minority in Iran has long been under pressure, and it seems the situation has become worse.
Il commençait à faire sombre et, pour empirer les choses, il s'est mis à pleuvoir.
It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain.
Et pour empirer les choses, la plupart des textes que nous possédons sont extrêmement courts.
And to make matters even worse, most of the text that we have are extremely short.
La sécheresse continua à empirer, et ils furent forcés à suivre un nouveau régime alimentaire.
The drought continued to get worse, and they were forced into a new diet.
Je pense que la guerre en Irak a contribué à empirer la situation en Palestine.
I believe that the war in Iraq has contributed to worsening the situation in Palestine.
Le flot constant d'informations démoralisantes de la semaine passée semblait indiquer que cela ne pouvait plus empirer.
The steady stream of disheartening reports in the past week seemed to indicate it couldn't possibly get any worse.
Jusqu à quel point la situation peut elle empirer avant que l Union européenne renonce à cette politique contreproductive ?
How much worse can things get before the EU abandons its counter productive policy?
Pour empirer les choses, les agences de l'ONU se retrouvent à court de fonds et de personnels.
And as if to make things worse, even United Nations agencies are finding themselves stretched out in terms of funding and available human resources.
Malheureusement, la situation est vouée à empirer, avant qu on ne puisse en voir le début d une amélioration.
Unfortunately, conditions across the Union will likely worsen before they begin to improve.
Les opposants à Poutine en Russie se demandent à quel point les choses vont empirer avec Trump
Putin's Adversaries in Russia Wonder How Much Worse Things Will Be Thanks to Trump Global Voices
Jusqu à quel point la situation peut elle empirer avant que l Union européenne renonce à cette politique contreproductive ?
How much worse can things get before the EU abandons its counter productive policy?
Les syndicats et les agriculteurs organisent des barrages routiers presque quotidiennement, et les choses pourraient bien empirer.
Unions and agricultural groups tie up traffic with protests every other day, hinting at possible escalation.
Pour empirer la situation, les documents qui ont finalement été transmis à Wikimedia comportent de nombreuses lacunes chronologiques.
Only aggravating the mess, the documents ultimately transmitted to Wikimedia are full of chronological holes.
L'économie va empirer, et il y aura des suppressions de poste des jobs disparaîtront, des jobs seront délocalisés.
And the economy is going to get worse, and jobs are going to be cut, jobs are going to be eliminated, jobs are going to be outsourced.
Cette situation ne pourra qu' empirer après l' élargissement car les États membres actuels donnent le mauvais exemple.
This can only get worse after enlargement, because the current Member States are setting the wrong example.

 

Recherches associées : Pourrait Empirer - Va Empirer