Traduction de "employez" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Employez ceci !
Use this.
Employez les grands moyens.
Do all you can. Sell.
Employez de la peinture acrylique.
Use acrylic paint.
Employez vous un John Harrison ?
Do you have a John Harrison in your employ?
Employez les moyens qu'il faudra.
Use your head, or anything else necessary. You understand?
Vous employez de si jolis mots.
You use such lovely big words. I like big words.
Pourquoi employez vous cette police de caractères ?
Why do you use this font?
Quelle sorte de carburant employez vous pour cette machine ?
What kind of fuel do you use in this machine?
Mais le moyen que vous employez me paraît primitif.
But the methods you're using strike me as primitive.
Finalement, pour polir la forme, employez de l'acide borique.
The final polish would be done with boric acid.
Employez les à créer le monde tel qu'il devrait être.
that you use them to create the world as it should be.
Employez votre temps judicieusement et vous en aurez toujours assez.
Spend your time wisely and you'll always have enough of it.
C'est comme ça que vous deveniez riche, vous les employez.
That's how you got to be rich you employed them.
Les éléments que vous employez pour produire ce merveilleux agent doivent s'user vite.
The electric cells you use to generate this marvelous force must be depleted very quickly.
Donnez, et ainsi vous recevrez. car la mesure que vous employez servira aussi pour vous.
Give, and it will be given to you. For the measure you give will be the measure you get back.
Je sais que les méthodes de travail que vous employez méritent la mort en Russie.
I know now that you're a man who employs business methods... which in Russia would be punished by death.
Carlos, mon ami... je ne saurais trop comparer les mots que vous employez à des perles japonaises.
Carlos, my friend, your words fail to shine likeJapanese pearls
Employez votre temps à bon escient pour avoir du temps à vous et vous concentrer sur votre Soi !
Use the time well to really have some undisturbed time to focus on your own self!
Vous faites preuve d' enthousiasme, vous témoignez vos sentiments, vous utilisez un langage coloré, vous employez les mots justes.
You are enthusiastic, you show your feelings, you are colourful in your speech and you use the right words.
Je vois que vous vous employez à introduire le programme cadre pour les années 2002 2006 de manière très efficace et professionnelle.
I can see that you are tackling the task of bringing in the framework between 2002 and 2006 in a very efficient and workmanlike way.
Et les modèles informatiques, peu importe combien on en a et combien de gens vous employez, ne seront jamais en mesure d'arriver aux mêmes conclusions.
And the computer models, no matter how many that you have and how many people that you use, are never going to be able to arrive at the same conclusions.
Si vous voulez partager des documents avec d'autres, employez ce format car c'est le seul le format de fichier capable de conserver toutes les propriétés de parley .
If you want to share documents with others, use this format as it is the only file format that is capable of storing all properties in parley .
Parce que si vous tentez de transmettre à quelqu'un une image d'ensemble d'une idée complexe, pour capturer vraiment son essence, moins vous employez de mots, mieux c'est.
Because if you're trying to give someone the big picture of a complex idea, to really capture its essence, the fewer words you use, the better.
Le slogan, c'est revenez en à la culture biologique, employez plus de personnel et ne vous souciez pas des effets que tout cela aura sur votre propre revenu.
President. Question No 14, by Mr Maher
kate affiche une petite boîte de dialogue qui vous permet de choisir votre session préférée. C'est le comportement par défaut. Pratique si vous employez beaucoup de sessions différentes fréquemment.
kate will display a small dialog that lets you choose your preferred session. This is the default behavior. Nice if you use a lot of different sessions frequently.
Je tiens à vous féliciter, Monsieur le Commissaire, pour l'énergie avec laquelle vous vous employez à trouver des solutions aux problèmes qui se posent aux petites et moyennes entreprises.
Commissioner, congratulations on the energy with which you have tackled this area of the SMUs.
Si vous employez une expression rationnelle pour trouver le texte à remplacer, vous pouvez faire appel àdes références arrières pour réutiliser le texte capturé dans des sous motifs entre parenthèses de l'expression.
If you are using a regular expression to find the text to replace, you can employ backreferences to reuse text captured in parenthesized subpatterns of the expression.
C' est à quoi vous vous employez, Monsieur le Haut Représentant, et nous sommes nombreux à nous féliciter de l' action que vous avez engagée en ce sens, en étroite collaboration avec M. Moratinos.
This is what you are striving to achieve, Mr Solana, in close collaboration with Mr Moratinos and many of us welcome the work that you have undertaken to this end.
Ne vous mêlez point avec ces nations qui sont restées parmi vous ne prononcez point le nom de leurs dieux, et ne l employez point en jurant ne les servez point, et ne vous prosternez point devant eux.
that you not come among these nations, these that remain among you neither make mention of the name of their gods, nor cause to swear by them, neither serve them, nor bow down yourselves to them
Ne vous mêlez point avec ces nations qui sont restées parmi vous ne prononcez point le nom de leurs dieux, et ne l employez point en jurant ne les servez point, et ne vous prosternez point devant eux.
That ye come not among these nations, these that remain among you neither make mention of the name of their gods, nor cause to swear by them, neither serve them, nor bow yourselves unto them
Mais je dois confesser, Monsieur le Commissaire, que je suis un peu déçu par le manque de vigueur des mots que vous employez quant à cet engagement, qui me semble absolument essentiel, visant à réduire progressivement les subventions aux exportations agricoles.
But I must confess, Commissioner, that I am somewhat disappointed at the lack of force in what you had to say about this commitment to phase out subsidies for farm exports, which is absolutely essential. According to the press, since last December this type of compensation has risen very substantially in the meat sector.
CULTIVEZ VOTRE PASSION (le choix de Mohaly) Quel que soit ce qui vous passionne dans la vie que ce soit une passion, un voyage, des projets, des actes charitables, etc. employez ce jour pour faire de grands pas en vous y consacrant totalement.
PURSUE YOUR PASSION (Mohaly's choice) Whatever it is that you are passionate about in life be it a particular hobby, travel, craft projects, charitable acts, etc. use this day to make great strides by just doing that today.
Face au rouleau compresseur américain, vous vous employez à atténuer au maximum, à aplanir les conflits transatlantiques, au nom d'un hypothétique partenariat entre la superpuissance planétaire et l'impuissance programmée qui frappe l'Europe, à cause notamment du travail incessant de lobbies comme RT.
Faced with the American steamroller, you commit yourself to doing your utmost to subdue and eliminate transatlantic disputes, in the name of a hypothetical partnership between the global superpower and a Europe afflicted with lack of vision, purposefully induced by incessant lobbying from quarters such as the RT.
La principale erreur a peut être été, comme dans le cas des récentes clauses Buy American (Achetez des produits américains) introduites dans la législation américaine, d avoir permis l inclusion de la loi Employ American Workers (Employez des travailleurs américains) dans le projet de loi sur le paquet fiscal.
Perhaps the chief mistake, as with recent Buy American provisions in US legislation, was to allow the Employ American Workers Act (EAWA) to be folded into the stimulus bill.
Impossible d'ouvrir le fichier de ressource knowitui. rc. Certains des menus et des barres d'outils vont manquer. Il est probable que Knowit n'a pas été installé correctement. Si vous l'avez installé à partir du source, veuillez exécuter make install. Si vous employez un paquetage précompilé, veuillez contacter le conditionneur.
Cannot open resource file knowitui. rc. Some of the menus and toolbars will be missing. Probably Knowit was not installed properly. If you installed from source, please invoke make install. If you use precompiled package, please contact packager.
Synthèse vocale Il s'agit de la configuration pour le service D Bus de synthèse vocale Elle permet à d'autres applications d'accéder aux ressources de synthèse vocale Veillez à configurer une langue par défaut pour la langue que vous employez actuellement, car ce sera la langue utilisée par la plupart des applications
Text to Speech This is the configuration for the text to speech D Bus service This allows other applications to access text to speech resources Be sure to configure a default language for the language you are using as this will be the language used by most of the applications
Nous estimons que la gravité de la violation justifie une résolution du Conseil de sécurité de l apos Organisation des Nations Unies et nous demandons cette résolution que nous jugeons nécessaire à la sauvegarde du prestige de ce processus qui, pour reprendre les termes que vous employez dans le rapport, constitue un remarquable exemple pour le monde.
We believe that the gravity of the breach warrants a resolution by the United Nations Security Council we are calling for a resolution because we think it is necessary in order to safeguard the prestige of a process which, as you stated in the report, constitutes a notable example for the world.
Pour conclure, je voudrais dire à M. Bushill Matthews, qui est présent, que le journaliste du Daily Mail, à qui vous avez envoyé vos communiqués de presse, m'a rappelé pour me poser une question sur un amendement spécifique reprenant la phraséologie et les mots que vous employez. Le journaliste a dit qu'il constituait la partie absurde de la directive.
Finally, I would like to say to Mr Bushill Matthews, who is here, that the journalist on the Daily Mail, to which you sent your press releases on this report, rang me back and asked me about a specific amendment that contained your phraseology and your words, which he said was the nonsense part of this whole directive.