Traduction de "emporte" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Emporté - traduction : Emporté - traduction : Emporté - traduction :
Mots clés : Carries Gone Wins Wind Carried

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Mutsu, emporte la.
Take her, Mutsu. Yes.
Je les emporte.
I take them around.
Je les emporte.
I'll take this with me.
Ça vous emporte.
It's so stimulating.
Emporte des bombes.
Take some bombs in case.
Emporte le plateau.
Take them away.
Et emporte les balles.
And bring the cartridges.
On emporte les bagages.
Take baggage, too.
Emporte un baril d'alcool.
You can have a keg of liquor.
Emporte ça dans la cuisine.
Here, take this into the kitchen.
La mer emporte les murs.
The sea is breaking in. The walls are going.
a tout emporte a Bisbee
There's nothing here. Doc's taken everything with him to Bisbee. Take this.
Que le diable les emporte.
They're birds of a feather.
Macao Autant en emporte le développement
Macau Gone with Development Global Voices
Lisez Autant en emporte le vent .
Read Gone With The Wind .
Que le diable vous emporte tous!
The devil take you all!
Emporte moi wagon! enlève moi, frégate!
Take me away, carriage! Carry me off, frigate!
Pendant que la Carioca vous emporte
While the Carioca carries you away
Cette notification emporte vacance de siège.
Upon this notification, a vacancy shall arise on the Appeal Board.
J'ai eu peur qu'il s'en aille et qu'il emporte avec lui ses silences, qu'il emporte avec lui ses secrets.
I feared he'd go and take his silences with him, and take his secrets with him.
Cette derniŁre notification emporte vacance de siŁge .
Upon this notification a vacancy shall arise on the bench .
Cette dernière notification emporte vacance de siège.
Upon this notification a vacancy shall arise on the bench.
Il emporte son titre ATP en simple.
The field was headlined by ATP No.
l'histoire nous emporte dans un monde imaginaire.
When we pick up a book, turn on the TV, or watch a movie, we're carried away down the currents of story into a world of imagination.
Je les emporte tant qu'il en reste.
I guess I'll take them home while there's still a couple left for myself.
Que le diable les emporte! s'écria t il.
Why, curse them! he cried.
La lutte contre l' inégalité emporte notre soutien.
Combating this divide deserves our support.
Emporte ton tonnerre de l'autre côté de l'océan.
Carry your thunder across the sea.
Que le diable vous emporte, vous l'avez tué!
Devil take you, Richard, you've done for him!
Je t en prie, ne t emporte pas.
Please, darling, dont get sore.
Tom emporte son ours Teddy partout où il va.
Tom takes his teddy bear with him wherever he goes.
Que le diable vous emporte ! grommela maître Andry Musnier.
Devil take you! growled Master Andry Musnier.
Le véhicule emporte alors 8 missiles et 28 obus.
The vehicle then carries 8 missiles and 28 shells.
Que le Diable emporte ton corps et ma cruche !
May the Devil take your body, and my pitcher, too!
Coupe tubes, coupe boulons, emporte pièce et outils similaires
Copper tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves)
Coupe tubes, coupe boulons, emporte pièce et outils similaires
Nickel bars, rods, profiles and wire
Coupe tubes, coupe boulons, emporte pièce et outils similaires
Footwear with outer soles of leather or composition leather
Tom emporte son ours en peluche partout où il va.
Tom takes his teddy bear with him wherever he goes.
Je te chuchotterai à l'oreille où les emporte cette danse.
I'll whisper in your ear where their dance is taking them...
L'anglais est il un tsunami qui emporte les autres langues?
Is English a tsunami, washing away other languages?
Emporte ce gâteau et quand nous crierons surprise , rapportele allumé.
Take this cake in the other room, and when you hear us yell surprise bring it back lighted.
Et tôt ou tard, cette saleté de mer les emporte.
And sooner or later, that old devil, she swallow them up.
Ce vent dont vous parlez nous emporte loin de nousmêmes.
This wind you talk of blows us from ourselves.
Une lunette d'approche est une compagne indispensable, qu'on emporte toujours.
Field glasses always come in handy. This one's small enough to carry.
Le vent vous emporte sur ses ailes, vous ne savez ou.
The wings of the rushing wind seem to be bearing you onward, you know not where.

 

Recherches associées : Emporte-pièce - Emporte-pièce Rond