Traduction de "encaissé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Encaisse - traduction : Encaissé - traduction : Encaisse - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Elle a encaissé jusqu'au bout. | She endured to the bitter end. |
Il avait encaissé des échecs. | He had suffered some failures. |
C'est lui qui t'a encaissé. | He was checking you out. |
Elle s'est énervée J'ai encaissé. | She got mad I took a licking. |
C'est lui qui vous a encaissé. | He was checking you out. |
Ce chèque est sous verre, pas encaissé. | That check is framed, not cashed. |
Vous avez encaissé 4 mois de hausse. | You've been making a profit for 4 months. |
Non, elle a encaissé le coup debout. | No, she took it standing up. |
Tu as encaissé la note de Masters ? | Did you get that dough from Masters? |
ils auraient encaissé le fric avant de le tuer. | They wouldn't have killed him until they cashed his check. |
Rocky Sullivan, gangster bien connu a encaissé la rançon. | Twogun Rocky Sullivan, wellknown gangster... ... perpetratedthesnatch and received the money. |
L'autre est l'intérêt encaissé qui, dans notre exemple, est 10 . | And the other is accumulated interest which in our example is ten. |
Je n'ai jamais encaissé dans un asile... mais j'ai des ordres. | Well, I've never made any collections in a madhouse. I have my orders. |
Merci. Je vous apporte un chèque dès que j'aurai encaissé celuici. | I'll bring you a cheque as soon as I put this in the bank. |
J'ai encaissé une perte de 50 car, disons, j'ai fait de mauvais investissements. | I took a 50 loss because maybe I made some bad investments. |
Dankert (PSE). (NL) Monsieur le Président, si Γ on a déjà encaissé dans le passé, car à ce sujet nous avons des renseignements quelque peu obscurs provenant d'autres sources, et combien l'on a encaissé. | Butz. (DE) That is an extremely difficult question to answer. |
Elle s'étend au fond d'un petit fjord encaissé dans une muraille du plus étrange effet. | It extends along the inner edge of a small fiord, inclosed between basaltic walls of the strangest construction. |
En 1998, le Centre a encaissé tous les droits reportés de l'exercice précédent (788 439 écus). | In 1998, the Centre collected all established entitlements brought forward from the previous year, amounting to ECU 788 439. |
C'est une vallée classique en V parcourue par une rivière, la Plaine, qui suit un tracé en méandre encaissé. | The valley is a classic V shaped one, followed by the River Plaine which here follows a relatively indirect course. |
De 1927 à 1981, il récompense le gardien ayant encaissé le moins de but lors de la saison régulière. | The 2014 15 season was much like the previous one, with the team sitting near the bottom of the standings the entire season. |
Qu'est ce qui a déjà été encaissé dans le passé dans la République Fédérale et est ce que cela s ' est fait? | If we realized the visions of those who gave the talk we would have a chance to come close to the American system. |
Pour la fiscalisation des majorations pour enfants , c'est le montant encaissé par l'Etat qui provient essentiellement des déciles 8 à 10 . | For the taxation on the increases for children, it is the amount collected by the State which essentially originates from deciles 8 to 10. |
Au cours de l'année 1997, le Centre de traduction a encaissé tous les droits reportés de l'exercice précédent (soit 258.750 écus). | During the course of 1997, the Translation Centre collected all the entitlements carried over from the previous year (ECU 258 750). |
Donc non pas ce qui est encore dû, mais bien ce qui a déjà été encaissé et si cela se passe. | When MATTHAEUS is discussed with the industry, it is obviously presented differently than it is to the administration. |
Le prophète Mahomet et ses premiers disciples ont été persécutés et maltraités par leurs contemporains. Ils ont encaissé insultes, railleries et calomnies. | Prophet Muhammad and his early followers faced persecution and ill treatment by their contemporaries, including insults, mockery and defamation. |
Les agents collecteurs rendent compte chaque jour au maire de la ville, qui informe à son tour directement Dheere du montant encaissé. | Revenue officers report the result of their activities daily to the Mayor, who in turn has to inform Dheere directly of the results. |
En 1996, l Office n avait pas encore encaissé une partie de la subvention des Communautés européennes, qui s élevait à 6 289 000 euros. | In 1996, the Office had not received a part of the European Community subsidy, amounting to ECU 6 289 000. |
Elle a pris fin le 1er septembre 2003, date à laquelle le Gouvernement a encaissé 15 950 000 de dollars des Caraïbes orientales après déduction des coûts. | With the share issue closed on 1 September 2003, the Government received EC 15.95 million from the sale after cost. |
Dans le cas contraire, nos alliés continueront à penser que l'Europe a encaissé trop facilement les dividendes de la paix, après la chute du mur de Berlin. | If not, our allies will remain of the opinion that Europe cashed in too easily its peace dividend after the fall of the Berlin Wall. |
Les sites de constructions ont été fermé. Les gens qui attendaient pour construire n'ont pas eu leur permis... ...alors même que le comté avait déjà encaissé leurs chèques. | Job sites were shut down and people that were waiting to build, their permits were denied. |
Ce lieu si doux, béni et inspiré par Dieu appelé Amérique est un champion qui a encaissé des coups, mais nous nous nous plions, nous ne cassons pas. | This sweet, blessed, God inspired place called America is a champion that has absorbed some blows, but we bend, we do not break. |
surviennent après que l'entité ait encaissé la quasi totalité du montant en principal d'origine de l'actif financier dans le cadre de l'échéancier prévu ou du fait de paiements anticipés | occur after the entity has collected substantially all of the financial asset s original principal through scheduled payments or prepayments |
En retour, tout sourire, l'éleveur aurait encaissé un chèque (en fait il continue à recevoir un chèque, puisque le gouvernement dédommage les éleveurs pour les animaux abattus pour contenir l'épidémie). | Then the farmer would have happily banked the cheque he was paid for doing this. (He'll still get a cheque, since farmers are compensated by government for animals shot to contain the outbreak.) |
En outre, le Département a encaissé des avoirs de 27,5 millions de dollars sur saisie, amende la plus lourde imposée conformément à l apos article 6 de la loi Sherman. | In addition, the Department recovered 27.5 million asset forfeiture, the largest civil penalty under Section 6 of the Sherman Act. |
On a promis et donné des millions de dollars aux talibans pour qu'ils détruisent les cultures d'opium. Ils ont encaissé les fonds et plus que doublé la production de drogue. | Millions of dollars were promised and then given to the Taliban to enable them to remove, to pull up their opium crops they pocketed the money and then promptly more than doubled their drugs production. |
Le 17 octobre, le bureau du procureur a officiellement ouvert une information judiciaire à l'encontre de la Commission électorale aux motifs qu'elle a frauduleusement encaissé 20.000 dollars des gens de MMM. | On October 17, the Prosecutor's Office formally opened a criminal case against the opposition's Election Commission on the grounds that it defrauded MMM's people of more than 20 thousand dollars. |
Une mise en pension est comptabilisée comme un emprunt garanti au passif du bilan pour le montant encaissé , tandis que les éléments donnés en garantie demeurent inscrits à l' actif du bilan . | A repurchase agreement shall be recorded as a collateralised inward deposit on the liabilities side of the balance sheet , while the item that has been given as collateral remains on the asset side of the balance sheet . |
Une mise en pension est comptabilisée comme un emprunt garanti au passif du bilan pour le montant encaissé , tandis que les éléments donnés en garantie demeurent inscrits à l' actif du bilan . | A repurchase agreement shall be recorded as a collateralised inward deposit on the liabilities side of the balance sheet , while the item that has been given as collateral remains on the assets side of the balance sheet . |
Les cadres dirigeants de Bear Stearns et de Lehman auront sur l ensemble de la période 2000 2008 encaissé au titre de leur rémunération environ 1,1 milliard de dollars et 850 millions de dollars respectivement. | Altogether, during 2000 2008, the top executive teams at Bear Stearns and Lehman cashed out about 1.1 billion and 850 million (in 2009 dollars), respectively. |
À partir du coude qui reportait son cours dans le sud ouest, la rivière se rétrécissait peu à peu, et ses rives formaient un lit très encaissé recouvert par le double arceau des arbres. | From the turning which directed its course to the southwest, the river narrowed gradually and the channel lay between high banks, over which the trees formed a double arch. |
Grâce à elles, des millions de familles moins aisées et jusqu alors en marge ont accédé à la propriété, les investisseurs ont encaissé les intérêts de leurs créances et les intermédiaires, leurs commissions et honoraires. | Thanks to them, millions of poorer and hitherto excluded families became homeowners, investors made high returns, and financial intermediaries pocketed the fees and commissions. |
Félicitations aux Britanniques, qui n'ont plus besoin de taper sur la table mais sont capables de sucer les roues, comme nous l'a enseigné le grand champion cycliste hollandais Zoetemelk ils ont encaissé, eux aussi. | Congratulations to the British, who do not have to thump the table any more because they have found out how to stay close to the leader as we were taught to do by the great Dutch cycling champion, Zoetemelk they cashed in too. |
Cette raie assez petite ne mesure pas plus de de largeur le disque pectoral est ovale et largement régulier, les grands yeux sont protubérants, la queue courte et épaisse surmonte un repli encaissé dans la nageoire. | It is a fairly small ray, not exceeding in width, with a mostly smooth, oval pectoral fin disc, large protruding eyes, and a relatively short and thick tail with a deep fin fold underneath. |
Parlons d ailleurs de cette année prochaine, qui verra chaque commerçant imposé à 26 sur son chiffre d affaires, dès le premier euro encaissé tout en étant contraint en 2016 de payer à l avance 75 de ses impôts de 2017. | Mulai tahun depan, setiap pengusaha diharuskan membayar 26 turnover tax dari setiap euro yang dihasilkan sembari diwajibkan membayar pajak di muka pada tahun 2016 nanti yang besarnya adalah 75 dari jumlah pajak mereka tahun 2017. |
Il a déclaré que ses courtiers n'étaient pas tenus d'encaisser ni de remettre les primes durant l'occupation du Koweït par l'Iraq et que, à sa connaissance, aucune société d'assurance au Koweït n'avait encaissé de primes durant cette période. | That insurer stated that its insurance brokers were not required to collect and remit premiums during the period of Iraq's occupation of Kuwait and that, to the best of its knowledge, no insurance company in Kuwait collected premiums during that period. |
Recherches associées : But Encaissé - But Encaissé - But Encaissé