Traduction de "entière" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Entière.
Full.
Entière
My all
Tout entière.
The whole.
Journée entière 
All day
Partie entière
Integer Component
Semaine entière
Entire Week
Valeur entière
Integer Value
Image entière
Entire Image
L'année entière
The whole year
Tout entière.
I love everything about my life.
L'équipe entière?
The whole team?
Une route entière...
An entire road....
La Terre entière.
The whole Earth.
Moi toute entière.
All of me.
La bande entière éclata.
The whole band burst into laughter.
C'est une chose entière.
It's one whole thing.
Pour une journée entière.
For an entire day.
Valeur entière à convertir
Integer value to convert
À la page entière
To full page
C'est notre entière conviction.
This recommendation is born of a firm conviction.
La nature entière chantonne
All nature seems to hum
Une famille entière, unie.
Kind of whole and clear.
C'est une semaine entière d'excitation.
It's a whole week long of excitement.
La classe entière était calme.
The whole class was quiet.
La ville entière était endormie.
The whole town lay sleeping.
J'ai mangé une vache entière.
I have eaten a whole cow.
Événement sur une journée entière
All Day Event
Moi et ma famille entière.
Me and my entire family.
Marque l'icône entière comme sélectionnée.
Marks the entire icon as selected.
T'as mis la salière entière ?
Did you pour in the whole bottle of salt?!
La fonction exponentielle est entière.
A holomorphic function whose domain is the whole complex plane is called an entire function.
J'ai nettoyé la maison entière.
I've cleaned the whole house.
L'île entière est réserve naturelle.
The whole island is a nature reserve.
Elles ont mon entière bénédiction.
They have my full blessing.
La forêt fleurit toute entière,
The woods are burgeoning all over,
La forêt fleurit toute entière,
I am pining for my lover._BAR_I am pining for my lover.
Je veux votre entière attention.
I want your undivided attention.
Tu as mon entière confiance.
I trust you implicitly.
Il a aidé l'humanité entière.
You do it for one woman.
La ville entière est muette.
The whole town's tonguetied.
C'est bien qu'elle soit entière.
So long as it didn't break the machine.
Une époque entière s en est allée
A whole epoch is gone...
La ville entière était sous l'eau.
The whole town was underwater.
On peut jouer la nuit entière.
We can play all night long.
La nation entière veut la paix.
The whole nation wants peace.