Traduction de "entièrement habité" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Entièrement - traduction : Entièrement - traduction : Habité - traduction : Entièrement habité - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est habité ?
People live there, huh?
Site d'atterrissage habité
Manned landing site
J'y ai habité.
I lived there.
Ils ont habité ici ?
Did they live here?
On a habité Kobe.
We used to live in Kobe.
Ont ils habité ici ?
Did they live here?
Atterrissage brutal non habité.
Unmanned hard landing
Vous avez toujours habité ici ?
Have you always lived here?
Atterrissage en douceur non habité.
Unmanned soft landing
Il a habité cette maison.
He used to live right here in this house.
Aucun Meis n'a habité ici.
No Meis ever lived here.
Tom a habité là plusieurs années.
Tom lived there for many years.
Avez vous déjà habité à Boston ?
Have you ever lived in Boston?
As tu déjà habité à Boston ?
Have you ever lived in Boston?
J'ai habité làbas pendant des années.
I used to live over there for years.
Je n'ai jamais habité à l'hôtel.
I never lived in a hotel before.
Je n'avais jamais habité seule, même brièvement.
I had never lived alone for any period of time,
Est ce encore habité ? Pas cet été.
No, not this summer.
Ils ont habité chez et sa famille.
They lived with Diego Martínez and his family.
Anny Duperey (1947 ), comédienne, qui y a habité.
Anny Duperey (1947 ), comedienne, lives here.
Le château est toujours habité par la famille.
The Château de Vezins is a historical castle.
Mais l'île était habité par les indiens Karankawa.
But the island was inhabited by Karankawa Indians.
Tu as habité chez eux pendant un moment.
You were out to the house for a while.
Tu as habité là bas pendant combien de temps ?
How long did you live there?
Non ! le monde habité n'est plus digne de nous !
No, the civilized world won't be good enough for us!
Le monde habité ! dit il en secouant la tête.
The civilized world! he said, shaking his head.
J'ai habité ici il y a deux cents ans.
I lived here once. Two hundred years ago. Oh, yeah?
Jane Birkin, chanteuse, a habité rue de la Tour.
The two campuses of the International School of Paris are in the arrondissement.
Des artistes ont habité et habitent encore à Cristinacce.
Many artists have lived and still live in the village.
Washington Heights est habité par des immigrants de République dominicaine.
Washington Heights is a vibrant neighborhood of immigrants from the Dominican Republic.
Elle a habité Magog et depuis 2003 réside à Vancouver.
She later lived in Magog, Quebec before moving to Vancouver in 2003.
Kaspar Hauser a habité à Ansbach de 1830 à 1833.
Kaspar Hauser lived in Ansbach from 1830 to 1833.
D'après le recensement de 2011 il est habité par personnes.
According to 2011 census it is inhabited by 172 thousand people.
Biographie Elle a habité à Alicante, Valencia, Barcelone et Madrid.
She has lived in Alicante, Valencia, Barcelona, and Madrid.
Le premier site anglais habité fut Cuper's Cove en 1610.
History The peninsula was one of the first European inhabited areas in North America, with the first permanent settlement established at Cuper's Cove in 1610.
Histoire Pruno est habité depuis des siècles par des fermiers.
History The area of Pruno has been inhabited for centuries by farmers.
Il a habité au Liban à partir de 1988 jusqu'en 1994.
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.
Mais Juda sera toujours habité, Et Jérusalem, de génération en génération.
But Judah will be inhabited forever, and Jerusalem from generation to generation.
Mais Juda sera toujours habité, Et Jérusalem, de génération en génération.
But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation.
Histoire Le site de Niigata est habité depuis la période Jōmon.
History People have inhabited the Niigata area since the Jōmon period, though much of the current land was still beneath the sea at the time.
Le Nautile est un sous marin de poche habité de l'Ifremer.
Nautile is a manned submersible owned by Ifremer, the French Research Institute for Exploitation of the Sea.
Toutefois, le site a été habité depuis des temps très anciens.
However, the town of Limassol has been inhabited since very ancient times.
Premier immeuble (96 appartements) est déjà mis en service et habité.
The first building (96 apartments) has been commissioned and the residents have already moved in.
Margret a habité à Obersalzberg jusqu'à la fin de la guerre.
She lived in Obersalzberg until the end of the war.
Était ce une île ou le continent? Était ce habité ou inhabité?
Where I was, I yet knew not whether on the continent or on an island whether inhabited or not inhabited whether in danger of wild beasts or not.

 

Recherches associées : Vol Habité - Pas Habité - L'espace Habité - A été Habité - Vol Spatial Habité - Programme Spatial Habité - Est Habité Par - Habité Dans Le Monde - Entièrement Rempli - Entièrement Accessible - Entièrement Façonné