Traduction de "entité singulière" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Singulière recommandation! | A singular introduction! |
Une aventure singulière. | A singular adventure. |
Quelle situation singulière ! | This is a peculiar combination! |
était très singulière. | That was a bit too obvious. |
Cette chose singulière l étonna. | This singular thing astonished her. |
Quelle singulière méthode ! s écria Alice. | 'What a curious plan!' exclaimed Alice. |
Une expérience plus que singulière. | A surreal experience. |
C'est une histoire extrêmement singulière. | It is one of the strangest tales ever told. |
RIA est pourtant une histoire singulière. | RIA is an amazing story all the same. |
Ce portier avait une physionomie singulière. | This porter had a singular physiognomy. |
Vous avez là une singulière fantaisie. | That's a singular freak of yours! |
Elle a une histoire très singulière. | It has a unique history. |
L'heure est un peu... singulière, euh ! | This time is a little... unique. |
C'est une femme à la beauté singulière. | She is a woman of singular beauty. |
Mathilde le regardait avec une expression singulière. | Mathilde was looking at him with a singular expression. |
J'ai une approche singulière de l'art visuel. | So I have a particular imaginative approach to visual work. |
Les structures ellesmêmes deviennent singulière ment inadaptées. | Despite this, the effort of support has been stagnating. |
N'est ce pas là une omission singulière? | May I remind the House quickly of a number of key points. |
Triste sort, destinée singulière Pour une sorciére. | Which was not a healthy situation For the Wicked Witch |
C'est une position bien singulière à votre âge. | A most singular position at your age! |
Cette circonstance était singulière, autrefois elle l eût alarmée. | This in itself was strange, and at another time would have alarmed her. |
L'expression du visage de Fix lui parut singulière. | Fix's face seemed to have a singular expression. |
Ils sont immigrés mais ont tous une histoire singulière. | They are all categorised as immigrants. Despite this, none of them have the same story. |
La maison de West Inch présentait une particularité singulière. | There was one queer thing about the house of West Inch. |
Julien cherchait à ne pas s exagérer cette singulière amitié. | Julien tried not to exaggerate this singular friendship. |
Ne trouvez vous pas la chose un peu singulière ? | Do you yourself not think that this is a little peculiar? |
Le cru 2000, hélas, n'échappe pas à cette singulière tradition. | Alas, the 2000 vintage still goes along with this curious tradition. |
Je voudrais faire observer qu'une disparité singulière se profile déjà. | It seems to me that a curious discrepancy is starting to take shape. |
L'expression Entité d'investissement désigne toute Entité | Special Aggregation Rule Applicable to Relationship Managers. |
L'expression Entité d'investissement désigne toute Entité | A. Reporting Financial Institution |
L'expression Entité d'investissement désigne toute Entité | All further changes to the exercise of that option by a Member State or Monaco shall be communicated in the same manner. |
L'expression Entité d'investissement désigne toute Entité | C. Account balance aggregation and currency rules |
L'expression Entité d'investissement désigne toute Entité | A Reporting Financial Institution has reason to know that a beneficiary of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract is a Reportable Person if the information collected by the Reporting Financial Institution and associated with the beneficiary contains indicia as described in paragraph B of Section III. |
L'expression Entité d'investissement désigne toute Entité | The European Commission may coordinate the transmission of the communication from Member States to Andorra and the European Commission shall transmit the communication from Andorra to all Member States. |
L'expression Entité d'investissement désigne toute Entité | Amounts Read to Include Equivalent in Other Currencies. |
Je présume que tu penses être plutôt singulière, n'est ce pas ? | I guess you think you're pretty special, don't you? |
Je présume que vous pensez être plutôt singulière, n'est ce pas ? | I guess you think you're pretty special, don't you? |
Enfin Candide le rompit Messieurs, dit il, voilà une singulière plaisanterie. | At length Candide broke it by saying Gentlemen, this is a very singular joke upon my word how came you all to be kings? |
Thérèse se mit à rire de la singulière mine qu'il faisait. | She grabbed his arm and pushed him down at the foot of the bed. |
Si c' est le cas, je trouverais cette situation fort singulière. | If that were so, I would find it most strange. |
(27) entité du groupe ou entité d'un groupe une entité juridique faisant partie d'un groupe | (27) 'group entity' means a legal entity that is part of a group |
Entité | Entity |
Entité... | Entity... |
Et le cardinal prononça ces mots avec une singulière expression de mépris. | And the cardinal pronounced these words with a singular expression of contempt. |
Monsieur veut il venir un instant ? me dit il d'une voix singulière. | Would master kindly come here for an instant? he said to me in an odd voice. |
Recherches associées : Forme Singulière - Valeur Singulière - Matrice Singulière - Approche Singulière - Vision Singulière - Expérience Singulière - Succession Singulière - Vérité Singulière - Réalisation Singulière - Occurrence Singulière - Entité étatique - Entité Allemande - Entité Individuelle