Traduction de "entrainement général" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Général - traduction : Entraînement - traduction : Entrainement général - traduction : Entrainement - traduction : Entraînement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Entrainement de l'oreille | Ear training |
Methodes modernes, entrainement intensif... | Modern methods, intensive training, poppycock! |
Ceci aussi est un entrainement pour la conscience. | This is also a training for consciousness. |
Aujourd'hui, mon entrainement au limbo va me servir. | Today, all my limbo practice pays off. |
Entrainement et formation ne constituent pas un luxe mais un investissement. | Training is not a luxury, it's an investment. |
Elle était très énervée que je l'enlève de son entrainement avancé. | She was very pissed off that I had pulled her from her advanced practice. |
Je courrais tous les jours pour mon entrainement. Pendant les mois d'Automne, puis pendant l'Hiver. | I hit the road everyday, for my running practice all through the Fall season, and then came the Winter. |
Après un bon entrainement de printemps, Meusel prend la place de Frank Baker en troisième base. | After a productive spring training, Meusel replaced future Hall of Famer Frank Baker at third base. |
Et que vous puissiez trouver que la vie n'est pas... un entrainement,... ce n'est pas... une corvée. | And you can find that life which is not a rehearsal. It's not a chore. |
En 1951, à l'âge de 10 ans, Cheung débuta son entrainement au Wing Chun auprès de Yip Man. | In 1951, at the age of ten, Cheung started his training in Wing Chun Kung Fu under the late Yip Man. |
Il n'y en avait aucune mention dans les informations, comme si c'était un entrainement normal de la vie quotidienne ! | There was no mention of it in the news as if it became a normal daily life practice! |
Mais j'ai persisté dans mon entrainement, en courant tous les jours. Et cela m'a bien servi pendant la course. | But I persisted through my practice, ran everyday, and it did not fail me on the appointed day. |
Mais je remettais tout le temps ça à plus tard et me voici, sans entrainement et sans kung fu. | But I kept putting it off and here I am, totally unprepared and not knowing kung fu. |
Autant que nous savons, Cortes n'avait aucun entrainement militaire, mais il n'a jamais perdu le respect de ceux qui ont marché avec lui, | So far as we know, Cortes had no military, training, But he never lost the respect of those who marched with him, |
Dans la mesure où les rebelles manquent d un entrainement militaire professionnel et de discipline, la perspective de telles victoires semble de plus en plus incertaine. | With the rebels lacking professional military training and discipline, such gains look increasingly unlikely. |
Comme s'il dirigeait un entrainement, l'homme aux cheveux blancs a fait aligner un groupe de ce qui semblaient être des travailleurs syriens immigrés, face à nous. | Almost as if in a drill, the man with the white hair lined up the group of what appeared to be migrant Syrian workers facing us. |
Ensuite, vous devriez avoir votre entrainement rythmique qui inclut toutes les rythmiques que vous avez déjà étudiées, dont la 16ème qui est celle où vous grattez | I'm telling them a wrong thing, I was sure last time but it's not. That's everything was good so far. |
Le nouvel entrainement rabaissé rends le train arrière plus silencieux, plus solide et plus durable, car il permet un contact meilleur et plus homogène entre les engrenages. | Th e new low centered drive makes the rear axle quieter, stronger and more durable, because it gives better, smoother contact between the gears. |
fatigué de chercher à manger aujourd'hui, c'était un bon entrainement pour exprimer ma liberté en paix, je suis un homme paisible, en plus d'être un civil iraq iq4c feb25 | Tired with beating ate today,it was good training to express my freedom in peace, I am a peaceful man, then a civilian iraq iq4c feb25 |
26 mai 1971, trois avions Mercurius HS.125 aircraft de la South African Air Force ont heurté Devil's Peak, Le Cap, pendant un entrainement de survol pour le anniversaire de la république. | On 26 May 1971, three Mercurius HS.125 aircraft belonging to the South African Air Force flew into Devil's Peak, Cape Town, while practising for a flypast for the 10th anniversary of the republic. |
Signé Général Général Général | (Signed) General Rasim DELIC |
(Signé) Général (Signé) Général (Signé) Général | SIGNED |
Conseil général Conseil général | General Council |
de l'enseignement général (primaire, général de base et général spécial) | general education (primary, general basic, and general secondary) |
Général Nikos Stavros, officier général grec, adjoint du Général von Esling. | General Nikos Stavros, Greek officer, Second in Command to General von Esling. |
la coordination 1. Le Secrétaire général général général pour les relations | Subtotal 13 555.3 13 555.3 750.3 5.5 14 305.6 1 114.0 15 419.6 |
Général Sefer HALILOVIC Général Milivoj PETKOVIC | General Sefer HALILOVIĆ General Milivoj PETKOVIĆ |
Général Jean COT Général Francis BRIQUEMONT | (Signed) General Jean COT (Signed) Lieutenant General Francis BRIQUEMONT |
(Signé) Général EIDE (Signé) Général COT | (Signed) General EIDE (Signed) General COT |
Bu Jacques Bonaventure Buchet ( général de brigade ) Charles André Buchold ( général de brigade ) Claude Joseph Buget ( général de division ) Charles Joseph Buquet ( général de brigade ) Louis Léopold Buquet ( général de brigade ) Pierre Auguste François de Burcy ( général de brigade ) André Burthe ( général de brigade ) Jacques Butraud ( général de brigade ). | Bu Jacques Bonaventure Buchet ( général de brigade ) Charles André Buchold ( général de brigade ) Claude Joseph Buget ( général de division ) Charles Joseph Buquet ( général de brigade ) Louis Léopold Buquet ( général de brigade ) Pierre Auguste François de Burcy ( général de brigade ) André Burthe ( général de brigade ) Jacques Butraud ( général de brigade ). |
Infanterie Quartier général Compagnie de quartier général | Headquarters company 89 184 211 217 21 722 |
Le secrétaire général et le secrétariat général | The Secretary General and the General Secretariat |
Paolo M. Falcone, secrétaire général David Blackman, secrétaire général adjoint Jean Pierre Simon, secrétaire général adjoint Fionnuala Richardson, secrétaire général adjoint | Paolo M. Falcone, Secretary General David Blackman, Deputy Secretary General Jean Pierre Simon, Deputy Secretary General Flonnuala Richardson, Deputy Secretary General |
(Signé) Général Sefer HALILOVIC (Signé) Général Milivoj PETKOVIC | General Sefer HALILOVIĆ General Milivoj PETKOVIĆ |
(Signé) Général Jean COT (Signé) Général Francis BRIQUEMONT | GEN Jean Cot LT GEN Francis Briquemont |
(Signé) Général Rasim DELIC (Signé) Général Ratko MLADIC | GEN RASIM DELIC LT GEN RATKO MLADIC GEN MILIVOJ PETKOVIC |
(Signé) Général Milivoj PETKOVIC (Signé) Général Francis BRIQUEMONT | LT GEN FRANCIS BRIQUEMONT |
Secrétaire général adjoint Sous Secrétaire général P 3 | Assistant Secretary General 2 115.9 49.0 52.2 135.2 57.2 60.9 45.0 |
John Lambert, secrétaire général Herman Verheirstraaten, secrétaire général | John Lambert, Secretary General Herman Verhelrstraaten, Secretary General |
Le général Randon m'a convoqué au gouvernement général. | General Randon asked me to come see him. |
Je vous les rends, général ou pas général. | Well, I'm giving them back to you, general or no general. |
quartier général , le quartier général principal de l EUCAP | Headquarters shall mean the EUCAP main headquarters |
Général? | A general? |
Général | Common |
Général | General |
Recherches associées : Entrainement Guidé - Entrainement Cerebral - Entrainement D'endurance - Un Entrainement - Entrainement Intensif - Entrainement Sportif - Entrainement Militaire - Meilleur Entrainement - Entrainement Technique - Entrainement Medical - Entrainement D'employé - Entrainement Supplémentaire - Entrainement De Chien