Traduction de "envoient" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ils envoient des SMS ?
They send text messages?
Ils envoient de l'aide.
They're sending help.
Où nous envoient ils ?
Where are they sending us?
Où nous envoient elles ?
Where are they sending us?
Qu'ils en envoient à l'étranger.
That they send overseas.
D'autres organismes envoient des volontaires.
Other organizations send volunteers.
Les gouvernements nous envoient en guerre.
Governments send us to war.
Mes parents vous envoient leurs meilleures salutations.
My parents send you their best regards.
Juste des gens qui envoient leurs photos.
Just people sending their pictures.
Désormais, les gens envoient des cartes de voeux .
Seems folks sending 'gift cards' now.
Ils envoient des troupes pour l'arrêter en 1801.
They sent troops to arrest him in 1801.
Elles envoient un groupe pour faire quelque chose.
They send out a group out to do something.
Traduisez que les princes régnants envoient leurs messagers.
Translate that the messengers of sovereign princes are here.
Que ferezvous s'ils vous envoient un gros dur...
What're you gonna do if they send some big rough guy down...
Des tribus égyptiennes envoient de l'aide à la Libye.
Egyptian tribes sent aid to Libya.
Les offices statistiques nationaux envoient des enquêteurs aux fournisseurs .
National Statistical Institutes send out price collectors to the suppliers .
A tous ceux ci, ils envoient le message suivant
To them, they send the following message
Louis XIV et Mazarin envoient l'armée royale assiéger Angers.
Angers again became rebellious and Louis XIV sent his army to seize it.
Votre bureau. Pour qu'ils envoient quelqu'un pour le filer.
I'm phoning your office so they can send out a man to trail him.
Pourquoi donc envoient ils leur capital vers les pays riches ?
So, why are they sending capital to richer countries, instead?
Et, alors, ils lui envoient à décident de l'envoyer à
And, so, they send him to decide to send him to
Beaucoup de gens envoient des tweets en ce moment même.
Many people are Tweeting right now.
Les gens manifestent, les gens nous envoient des courriers électroniques.
The people are holding demonstrations, they are sending us e mails.
Les paragraphes 3 et 4 envoient des signaux très clairs.
Paragraphs 3 and 4 spell out some pretty clear pictures.
Ils nous envoient quelqu'un entre 4 h et 8 h.
They're gonna send someone out to talk to us between the hours of 4 00 and 8 00.
Les Indiens envoient des signaux de fumée depuis quelques jours.
Flack, the Injuns been sending up smoke signals for several days.
Mais ils me les envoient à peine sortis du berceau?
What, they're sending me a young cub, not dry behind the ears yet?
Vous donnez votre argent à Médecins Sans Frontières, à Partners in Health et ils envoient des médecins, ils envoient du bois, ils organisent des transports en hélicoptères.
You give your money to Doctors Without Borders, you give your money to Partners In Health, and they'll send in the doctors, and they'll send in the lumber, and they'll helicopter things out and in.
Les virements qu'ils envoient à leurs familles soutiennent l'économie des Philippines.
The remittances they send to their families help sustain the Philippine economy.
Pourquoi donc envoient ils leur capital vers les pays riches nbsp ?
So, why are they sending capital to richer countries, instead?
Beaucoup d'autres citoyens s'informent, réagissent et certains envoient leurs propres récits.
Many other citizens learn, interact and some send their own stories.
Les fédérations de football des autres pays envoient chacune trois équipes.
The top two teams from each group advanced to the Third Stage.
Les partisans de ce modèle nous envoient trois messages très clairs.
We are presented with three very clear messages from the proponents of that model.
Je vais appeler l'hôtel à Visegrad pour qu'ils envoient une auto.
I'll telephone the hotel in Visegrad and ask them to send a car.
Qu ils en soient conscients ou non, les dirigeants envoient toujours des signaux.
Whether they realize it or not, leaders always convey signals.
Les pays riches envoient de l'aide aux pays pauvres depuis 60 ans.
Rich countries have been sending aid to poor countries for the last 60 years.
Supposons que les deux piliers envoient des indications dans des directions opposées .
Let us suppose that both pillars were to point in different directions .
Parfois ils vous envoient les photos d'eux en train d'utiliser le microscope.
Sometimes they send you pictures of them using the microscope.
Par une nuit noire, seuls les bâtonnets envoient une image au cerveau.
At pitch dark night, only red cells send an image to the brain.
C'est tout simplement stupéfiant. et ils vous envoient la réponse par sms.
It's absolutely amazing and they text you back the answer.
Quand les gens vous envoient du feedback, entretenez le et utilisez le.
When people give you feedback, cherish and use it.
Qu'ils nous envoient Garibaldi, et l'Algérie se fera toute seule ! C'est ça.
Send us Garibaldi and Algeria will take care of itself, just like Italy.
Les enfants nous envoient simplement ces SMS parce que c'est habituel et confortable pour eux et qu'ils ne peuvent pas se tourner vers quelqu'un d'autre alors ils nous les envoient à nous.
Kids are just sending us these text messages because texting is so familiar and comfortable to them and there's nowhere else to turn that they're sending them to us.
Les statistiques économiques mondiales pour la période 1992 1993 envoient des signaux mitigés.
The world economic statistics for the period 1992 to 1993 send mixed signals.
On serait pas mieux de leur dire clairement? Qu'ils nous envoient des renforts?
WouIdn't it be better to tell them to send backup?