Traduction de "espions" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Mots clés : Spies Spies Everywhere

  Exemples (Sources externes, non examinées)

LES ESPIONS
SPIES
Des espions !
We need informers!
Sales espions !
You're a dirty pair, comin' to spy on me!
Espions d u0027Éros
Spying on Eros
Ce sont des espions.
They're spies.
Mes espions. Faitesles entrer.
These are my spies.
Il a des espions.
He always has his ear to the ground.
Vous voyez ces espions ?
You see them? Spy.
Chers espions, détruisezle, écrasezle,
Dear Spies, Destroy. Crush.
La ville des espions.
The city of spies
les espions israéliens se déchainent
israeli spies are running amok
Quand Dieu envoie ses espions
When g d sends his spies
D'après un de mes espions,
According to a secret agent,
Elle a ses propres espions.
She has her own system of spies.
C'est la ville des espions.
It is the city of spies.
Hackers vengeurs et espions en diligence
Vengeful hackers and spies are waiting.
Can quand les hommes hystérique espions
Can when men hysterically spies
Après cette histoire effrayante des espions
After this frightening story of the spies
Nous savons que faire des espions.
We know how to take care of spies.
Des espions très compétents, vous êtes.
Very competent spies.
C'est pourquoi 2 espions le filent.
I have 2 spies shadowing him.
Ecoutez, ce sont des espions étrangers.
Listen, they're spies. Foreigners.
Il y a des espions ici !
Spies are around!
Nous avons capturé un de leurs espions.
We have captured one of their spies.
Et espions viennent effrayer les gens d'Israël
And spies come and scare the people of Israel
Nous sommes des espions en pays ennemi.
We are spies in an enemy's country.
Ingénieurs de M Broadcasting espions plantés d'Anthony
M Broadcasting Engineer Anthony's planted spy.
Vous savez ce qui arrive aux espions ?
And you know what happens to spies?
Etats Unis Russie débat autour des espions 2.0
USA, Russia Discussing 'Spies' 2.0 Global Voices
Partout, les espions s'intéressent aussi aux comportements libidineux.
Spies are interested in prurient behavior everywhere.
Pourquoi est ce que vous n'attrapez espions réelles !
Why don't you catch REAL spies!
Chers espions, débarrassezvous de ce géant ou sinon...
Dear spies Get rid of that Giant or else...
Je n'ai rien à voir avec les espions.
Carol, I've got nothing to do with spies.
On pend toujours les espions à terre, non ?
They hang spies on shore, don't they?
Pakistan une enquête sur les logiciels espions de FinFisher
Massive Leak Opens New Investigation of FinFisher Surveillance Tools in Pakistan Global Voices
Je dis donc à tous critères Moïse dit espions
I say therefore to all criteria Moses says spies
Magnum, une classe de satellites espions des États Unis.
A magnum firearm is one using such a cartridge.
Les espions d Atahualpa les observaient de toute manière,
Atahualpa's spies had been watching them all the way,
ainsi les espions aztèques ont immediatement recherché des signes,
So the Aztec spies urgently looked for signs,
Des politiciens de l'opposition mexicaine ciblés par des logiciels espions
Mexican opposition politicians were top spyware targets
Ce groupe de l'interprétation merveilleuse espions ce que vous voyez?
This wonderful interpretation Force spies what you see?
ils ont dit que c'était des espions et guantanamo aussi?
They said they were spies. And what about Guantanamo?
Ne rendons pas la Patrie aux bolcheviks, ces espions allemands.
We won't give up our motherland to the bolshevik German spies.
Mlle Finch veut que ses espions soient beaux et affables.
Miss Finch wants her spies to be handsome, suave men of the world.
Lorsque cette relation ne doit pas femme, dire à ses espions
When this relationship should not woman, tell her spies