Traduction de "essentiel pour assurer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Assurer - traduction : Assurer - traduction : Essentiel - traduction : Essentiel - traduction : Pour - traduction : Essentiel - traduction : Assurer - traduction : Essentiel - traduction : Pour - traduction : Essentiel - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
En préserver l'indépendance est essentiel pour assurer que toutes les mesures anti corruption soient applicables. | Preserving its independence is key to making sure that any anti corruption measure is sustainable. |
Un dialogue permanent entre ces organisations est essentiel pour assurer la sécurité au niveau mondial. | A continuing dialogue between these organisations will be essential for global security. |
Un niveau élevé de recherche et de développement est essentiel pour assurer notre compétitivité future. | A high level of R amp D is crucial for our future competitiveness. |
Ce point est essentiel pour assurer le succès de l'action de la Communauté dans le monde. | The presidency will make every effort to facilitate final adoption of the proposal and knows that it will have the full cooperation of Parliament in this endeavour. |
3.4 Les EES jouent un rôle essentiel pour assurer la pluralité entrepreneuriale et la diversification de l'économie19. | 3.4 SEEs are fundamental to entrepreneurial plurality and economic diversity19. |
Il est essentiel que des fonds soient engagés ou annoncés, pour assurer le bon déroulement des opérations électorales. | It is essential that funds committed or pledged are paid, to ensure the smooth implementation of the electoral operation. |
1.11 Le Comité considère que la communication représente un facteur essentiel pour assurer la réussite de cette politique. | 1.11 The Committee thinks that the communication aspect is crucial to the success of this policy. |
1.7 Le Comité considère que la communication représente un facteur essentiel pour assurer la réussite de cette politique. | 1.7 The Committee thinks that the communication aspect is crucial to the success of this policy. |
3.10 Le Comité considère que la communication représente un facteur essentiel pour assurer la réussite de cette politique. | 3.10 The Committee thinks that the communication aspect is crucial to the success of this policy. |
4.12 Le Comité considère que la communication représente un facteur essentiel pour assurer la réussite de cette politique. | 4.12 The Committee thinks that the communication aspect is crucial to the success of this policy. |
4.13 Le Comité considère que la communication représente un facteur essentiel pour assurer la réussite de cette politique. | 4.13 The Committee thinks that the communication aspect is crucial to the success of this policy. |
Aussi estil essentiel d'être extrêmement attentif aux politiques de soutien nécessaires pour assurer une union économique et monétaire | The Socialist Group, on whose behalf I am speaking here, will support in principle all the committee's proposed |
Un débat ouvert est essentiel pour élaborer une approche efficace, cohérente et équilibrée, et pour assurer la confiance des citoyens européens. | An open debate is vital to achieve an effective, coherent and balanced policy approach and to assure confidence and trust among European citizens. |
À cet égard , il est essentiel d' assurer la compatibilité avec la directive ... | In that respect , it is vital to ensure consistency with Directive ... |
1.1 Le secteur des transports joue un rôle essentiel pour assurer la mobilité et le développement socio économique de l'UE. | 1.1 The transport sector plays a key role in guaranteeing the mobility and socioeconomic development of the EU. |
Il est essentiel d apos assurer une protection internationale aux minorités ethniques et nationales. | It was crucial to ensure international protection for ethnic and national minorities. |
Il demeure essentiel d' agir de manière résolue et en temps opportun pour assurer la stabilité des prix à moyen terme . | Acting in a firm and timely manner remains essential to ensuring price stability over the medium term . |
Il s'agit en effet d'un enjeu politique essentiel pour assurer la meilleure réception possible du droit communautaire dans le droit interne. | A key political challenge is to ensue that Community legislation is given the best possible reception in national law. |
En dépit de l'importance accordée à l'aide, le commerce et les investissements jouent un rôle essentiel pour assurer un développement durable. | The importance of aid notwithstanding, trade and investment were pivotal for ensuring sustainable development. |
Il est essentiel de disposer d'un personnel compétent et en nombre suffisant pour donner confiance aux consommateurs et assurer leur éducation . | Competent and sufficient personnel has a key role to play in creating consumer confidence and in providing consumer education . |
3.6.1 Les nouvelles technologies peuvent jouer un rôle essentiel pour assurer une circulation sûre et durable des personnes et des marchandises. | 3.6.1 New technologies can play a key role in ensuring the safe and sustainable movement of people and goods. |
Le débat en cours au Sénat sur la constitution est un élément essentiel pour assurer la stabilité au lendemain de la transition. | The current debate in the Senate on the Constitution is an essential element of ensuring post transition stability. |
1.3 Assurer une formation continue au bien être animal pour les opérateurs, travailleurs et autorités est un pan essentiel de la stratégie. | 1.3 On going animal welfare training for operators, workers and authorities is a crucial element of the strategy. |
Réaffirmant l'importance de la Déclaration et soulignant qu'il est essentiel d'en assurer une large diffusion, | Reiterating the importance of the Declaration and stressing the importance of its wide dissemination, |
Réaffirmant l'importance de la Déclaration et soulignant qu'il est essentiel d'en assurer une large diffusion, | Reiterating the importance of the Declaration, and stressing the importance of its wide dissemination, |
Il est cependant essentiel de continuer à soutenir financièrement le secteur pétrolier irakien, non seulement pour assurer sa croissance, mais sa simple survie. | At the same time, maintaining the flow of funds into the Iraqi oil sector is essential, not only for its growth, but for its very survival. |
En effet , il demeure essentiel d' agir de manière résolue et en temps opportun pour assurer la stabilité des prix à moyen terme . | Indeed , acting in a firm and timely manner remains essential to ensuring price stability over the medium term . |
4. Le plein respect des obligations découlant des instruments internationaux est essentiel pour assurer un ordre international fondé sur la primauté du droit. | 4. Full and effective compliance with international treaty obligations is an essential component of an international order based on the rule of law. |
L'adhésion de la Communauté à Eurocontrol constituera un élément essentiel pour assurer la cohérence des actions entre cette organisation internationale et la Communauté. | Accession by the Community to Eurocontrol will be a key element in securing the consistency between that international organisation and the Community. |
1.4 L entrepreneuriat social et coopératif est essentiel à la cohésion sociale, pour assurer aux citoyens européens une croissance économique plus efficace et durable. | 1.4 Social and collaborative entrepreneurship is crucial to social cohesion, in order to guarantee Europeans more efficient and sustainable economic growth. |
1.6 L entrepreneuriat social et coopératif est essentiel à la cohésion sociale, pour assurer aux citoyens européens une croissance économique plus efficace et durable. | 1.6 Social and collaborative entrepreneurship is crucial to social cohesion, in order to guarantee Europeans more efficient and sustainable economic growth. |
Il est essentiel pour assurer notre communication, le dos et le devant des ajustements sont exacts et vous devez apporter des modifications de périmètre | It is crucial to ensure our communication, adjustments back and front are accurate and you have to make changes in scope |
Comment les trois parties concernées doivent elles participer pour assurer le financement des mesures sociales, qui constituent un point essentiel du budget opérationnel CECA? | I can, however, agree to the two amendments by Mr Colom i Naval which suggest further examination of ways of using up the reserves and further talks on the interinstitutional agreement regarding this point. |
Assurer la mise en oeuvre efficace des mesures convenues de protection des ressources halieutiques est également essentiel. | Ensuring the effective implementation of agreed fisheries conservation measures is also essential. |
Il est essentiel d' assurer le droit de notre Parlement de participer à la procédure de réglementation. | It is vital to guarantee that Parliament has the right to participate in the regulatory procedure. |
Un élément essentiel pour assurer un traitement correct des plaintes pour discrimination est le renversement de la charge de la preuve devant les juridictions ou autres instances compétentes47. | A key element necessary to ensure the correct handling of discrimination claims is the shift in burden of proof before the courts or other competent authorities47. |
Pour réaliser cette transition, en Europe et au delà, il est essentiel, notamment, de lancer d ambitieux programmes de recherche et d innovation et d en assurer l interconnexion. | A critical effort of interconnected research and innovation is a key element for this to happen, in Europe and beyond. |
Assurer le renforcement des capacités est essentiel pour encourager un sentiment sain de contrôle, qui est réellement nécessaire pour parvenir aux objectifs du Millénaire pour le développement et au développement durable. | Advancing capacity building is essential in order to promote a sound sense of ownership, which is indeed indispensable for achieving both the Millennium Development Goals and sustainable development. |
Le deuxième jalon essentiel consiste à assurer l'accès universel tant à la prévention du VIH qu'au traitement du VIH. | The second essential milestone that we must reach is ensuring universal access to both HIV prevention and HIV treatment. |
C'est essentiel pour nous. | It's essential to us. |
C'est essentiel pour réussir. | It is essential for success. |
27. Pour assurer une véritable réinsertion et une paix durable, il était essentiel de créer les conditions socio économiques voulues et de garantir la sécurité du personnel. | 27. To ensure a legitimate reinsertion and lasting peace, it was vital to create adequate socio economic conditions and to guarantee personal security. |
Ces groupes seront un outil essentiel pour prévenir les comportements répréhensibles, veiller au respect des normes des Nations Unies et assurer un prompt suivi des affaires disciplinaires. | Those units will be an essential tool for preventing misconduct, monitoring compliance with United Nations standards and ensuring swift follow up on disciplinary cases. |
Ils ont contribué à ce que l'article 16, intégré au traité d'Amsterdam, reconnaisse le rôle essentiel des services d'intérêt général pour assurer la cohésion sociale et territoriale. | The contribution of these has led to the fact that Article 16 of the Treaty of Amsterdam recognises the essential role of services of general interest in ensuring social and territorial cohesion. |
Le mécanisme de règlement des différends de l'OMC est, comme vous le savez, un élément essentiel pour assurer la sécurité et la prévisibilité du système commercial multilatéral. | As you know, the WTO disputes settlement procedure is essential in ensuring that the multilateral trade system is secure and predictable. |
Recherches associées : Essentiel Pour - Pour Assurer - Assurer Pour - Pour Assurer - Assurer Pour - Pour Assurer - Pour Assurer - Assurer Pour - Pour Assurer - était Essentiel Pour - Essentiel Pour Vous - Comme Essentiel Pour - Essentiel Pour Permettre