Traduction de "est au niveau" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Niveau - traduction : Niveau - traduction : Niveau - traduction : Niveau - traduction : Est au niveau - traduction : Est au niveau - traduction :
Mots clés : Level Levels Level High Next

  Exemples (Sources externes, non examinées)

L'indifférence au niveau international est frappante.
There has been striking indifference at an international level.
Il est parvenu au dernier niveau.
He reached the last level.
Il est parvenu au niveau ultime.
He reached the last level.
Mais calculer tout ceci au niveau suivant, c est à dire au niveau des entreprises, est important.
But calculating this at the next level, that means at the business sector level, is important.
Mais calculer tout ceci au niveau suivant, c'est à dire au niveau des entreprises, est important.
But calculating this at the next level, that means at the business sector level, is important.
Il est nécessaire d agir à la fois au niveau communautaire et au niveau des États membres.
Action is needed both at EU and Member State level.
Il est également nécessaire d'entreprendre une action au niveau européen, et non seulement au niveau national.
Action is also clearly needed at EU level, not just at a national level.
Au niveau local, il est nécessaire d'agir.
At a grassroot level, it is mandatory to take action.
Le programme est géré au niveau national.
The programme is managed at the national level.
Au niveau départemental, l'exode rural est prononcé.
At the departmental level, the rural exodus has been pronounced.
Un accord est nécessaire au niveau international.
Agreement is needed at the international level.
On est au niveau de la circulaire ?
They are at the level of mere circulars !
Au niveau européen, c' est une révolution.
This gives me great pleasure for few people remember it.
est la période moyenne au niveau zéro
is the zero crossing period
Le Nouveau Parti démocratique (NPD) est un parti politique au Canada, actif au niveau fédéral et au niveau provincial.
The New Democratic Party (NDP , NPD) is a major social democratic federal political party in Canada.
Le niveau du réservoir est de au dessus du niveau de la mer.
The planned level of the reservoir is 68 m above sea level.
Et par contre, au niveau de la qualité sensible c'est à dire au niveau des sentiments, au niveau du scénario, au niveau de tout ça, eh bien, notre soif est devenue encore plus grande.
Because we have content we have an avalanche of content. When you need, or when you want to enjoy some music, you don't just switch on the television.
Cette politique est appliquée au niveau provincial au moyen d'amendes.
The policy is enforced at the provincial level through fines.
C' est le cas lorsqu' un reclassement a lieu au niveau de détail trimestriel mais est annulé au niveau mensuel plus agrégé .
This is the case when a reclassification takes place at the quarterly level of detail but is cancelled out at the more aggregated monthly level .
Il est crucial de corriger ces défauts, tant au niveau structurel qu au niveau managérial.
It is vital to correct such flaws at the level of the organization and of the individual manager.
Un autre facteur déterminant est le faible niveau d efficacité énergétique enregistré au niveau sectoriel.
Another determinant is the low energy efficiency performance at sectoral level.
Parce que, ce que l'on rencontre au niveau européen cette impuissance politique qui est organisée au niveau des institutions européennes on la rencontre déjà au niveau national
Because what we encounter at the European level, this political powerlessness which is organised in the European institutions. We already encounter it at a national level.
Quel est au juste le niveau de radiation ?
Exactly what is the level of radiation?
Ce gant est troué au niveau du pouce.
The glove has a hole in the thumb.
Au niveau du sport, John est très bon.
When it comes to sports, John is very good.
Est ce admissible au niveau du droit international ?
Is it permissible in international law ?
Au niveau international, la situation est la même.
This is evidenced by the fact that few countries, having selected as set of sustainable development indicators, manage to maintain the set substantially unchanged over more than a few years.
L abacavir est principalement métabolisé au niveau hépatique.
Abacavir is metabolised primarily by the liver.
L abacavir est principalement métabolisé au niveau hépatique.
Hepatic impairment abacavir is primarily metabolised by the liver.
L abacavir est principalement métabolisé au niveau hépatique.
Hepatically impaired abacavir is metabolised primarily by the liver.
L'action au niveau de l'UE est donc justifiée.
Action at EU level is therefore justified.
Une action au niveau communautaire est ainsi indispensable.
Action at the Community level is therefore essential.
Ce schéma est reproduit au niveau communal, où un médecin est affecté au niveau de la mairie pour constituer le bureau communal d'hygiène.
This model is reproduced at the level of the commune, where physicians attached to municipalities act as commune health officers.
36. Au Danemark, l apos enseignement est gratuit pour tous au niveau primaire et au niveau secondaire du premier cycle (Folkeskolen).
36. All children in Denmark have a right to receive free education in the primary and lower secondary school (Folkeskolen).
Il est donc nécessaire qu'elles soient prévues au niveau des règlements d'exécution que la Commission devra publier et au niveau administratif et au niveau des instructions internes des
One need only think of the steps to computerize the departments, improve the follow up of funding measures and establish a list of standard costs whereby the criteria for determining sums of money can be made more precise.
Tout ça, c'est du foutage de gueule quand on est au niveau d'un État, ou au niveau de l'Europe !
They're fooling us at State or European level!
Qu'estce qui incombera au niveau commmunautaire, au niveau national et au niveau régional?
Which matters can best be dealt with at Community, national and regional levels respectively?
3.43.1 Le premier niveau est le niveau politique et le manque de sensibilisation au problème.
3.31.1 The first is the political level where awareness is distinctly lacking.
C' est une question qui est débattue au niveau du Conseil.
However, this is an issue that is being discussed at Council level.
Il réaffirme qu'il est résolu à combattre le terrorisme au niveau national et à œuvrer avec les autres États au niveau régional et au niveau international à cette fin.
It was determined to combat terrorism at the national level and to work with other States at the regional and international levels to that end.
Au niveau graphisme, au niveau technique, etc....
Level design, at the technical level, etc....
Au niveau institutionnel Au niveau de l'information
At the institutional level At the level of information At the level of education
8 au niveau régional , 2 au niveau national, au niveau du développement local participatif
8 regional, 2 national, 1 CLLD
Les normes de ce qui, au niveau international, est généralement compris comme constituant le DDH sont nées au niveau national.
Norms of what, at the international level, is usually understood by HRsL started at the domestic level.
Remarquez une chose, on est au même niveau ici.
Notice one thing, we're equal here.

 

Recherches associées : Au Niveau - Au Niveau - Au Niveau - Au Niveau - Correspondre Au Niveau - Niveau Au-dessus - Au Niveau Mondial - Au Niveau Agrégé - Au Niveau Primaire - Au Niveau Technique - Au Niveau Pdg - Au Niveau Avancé - Au Niveau Natif