Traduction de "est au niveau" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Niveau - traduction : Niveau - traduction : Niveau - traduction : Niveau - traduction : Est au niveau - traduction : Est au niveau - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
L'indifférence au niveau international est frappante. | There has been striking indifference at an international level. |
Il est parvenu au dernier niveau. | He reached the last level. |
Il est parvenu au niveau ultime. | He reached the last level. |
Mais calculer tout ceci au niveau suivant, c est à dire au niveau des entreprises, est important. | But calculating this at the next level, that means at the business sector level, is important. |
Mais calculer tout ceci au niveau suivant, c'est à dire au niveau des entreprises, est important. | But calculating this at the next level, that means at the business sector level, is important. |
Il est nécessaire d agir à la fois au niveau communautaire et au niveau des États membres. | Action is needed both at EU and Member State level. |
Il est également nécessaire d'entreprendre une action au niveau européen, et non seulement au niveau national. | Action is also clearly needed at EU level, not just at a national level. |
Au niveau local, il est nécessaire d'agir. | At a grassroot level, it is mandatory to take action. |
Le programme est géré au niveau national. | The programme is managed at the national level. |
Au niveau départemental, l'exode rural est prononcé. | At the departmental level, the rural exodus has been pronounced. |
Un accord est nécessaire au niveau international. | Agreement is needed at the international level. |
On est au niveau de la circulaire ? | They are at the level of mere circulars ! |
Au niveau européen, c' est une révolution. | This gives me great pleasure for few people remember it. |
est la période moyenne au niveau zéro | is the zero crossing period |
Le Nouveau Parti démocratique (NPD) est un parti politique au Canada, actif au niveau fédéral et au niveau provincial. | The New Democratic Party (NDP , NPD) is a major social democratic federal political party in Canada. |
Le niveau du réservoir est de au dessus du niveau de la mer. | The planned level of the reservoir is 68 m above sea level. |
Et par contre, au niveau de la qualité sensible c'est à dire au niveau des sentiments, au niveau du scénario, au niveau de tout ça, eh bien, notre soif est devenue encore plus grande. | Because we have content we have an avalanche of content. When you need, or when you want to enjoy some music, you don't just switch on the television. |
Cette politique est appliquée au niveau provincial au moyen d'amendes. | The policy is enforced at the provincial level through fines. |
C' est le cas lorsqu' un reclassement a lieu au niveau de détail trimestriel mais est annulé au niveau mensuel plus agrégé . | This is the case when a reclassification takes place at the quarterly level of detail but is cancelled out at the more aggregated monthly level . |
Il est crucial de corriger ces défauts, tant au niveau structurel qu au niveau managérial. | It is vital to correct such flaws at the level of the organization and of the individual manager. |
Un autre facteur déterminant est le faible niveau d efficacité énergétique enregistré au niveau sectoriel. | Another determinant is the low energy efficiency performance at sectoral level. |
Parce que, ce que l'on rencontre au niveau européen cette impuissance politique qui est organisée au niveau des institutions européennes on la rencontre déjà au niveau national | Because what we encounter at the European level, this political powerlessness which is organised in the European institutions. We already encounter it at a national level. |
Quel est au juste le niveau de radiation ? | Exactly what is the level of radiation? |
Ce gant est troué au niveau du pouce. | The glove has a hole in the thumb. |
Au niveau du sport, John est très bon. | When it comes to sports, John is very good. |
Est ce admissible au niveau du droit international ? | Is it permissible in international law ? |
Au niveau international, la situation est la même. | This is evidenced by the fact that few countries, having selected as set of sustainable development indicators, manage to maintain the set substantially unchanged over more than a few years. |
L abacavir est principalement métabolisé au niveau hépatique. | Abacavir is metabolised primarily by the liver. |
L abacavir est principalement métabolisé au niveau hépatique. | Hepatic impairment abacavir is primarily metabolised by the liver. |
L abacavir est principalement métabolisé au niveau hépatique. | Hepatically impaired abacavir is metabolised primarily by the liver. |
L'action au niveau de l'UE est donc justifiée. | Action at EU level is therefore justified. |
Une action au niveau communautaire est ainsi indispensable. | Action at the Community level is therefore essential. |
Ce schéma est reproduit au niveau communal, où un médecin est affecté au niveau de la mairie pour constituer le bureau communal d'hygiène. | This model is reproduced at the level of the commune, where physicians attached to municipalities act as commune health officers. |
36. Au Danemark, l apos enseignement est gratuit pour tous au niveau primaire et au niveau secondaire du premier cycle (Folkeskolen). | 36. All children in Denmark have a right to receive free education in the primary and lower secondary school (Folkeskolen). |
Il est donc nécessaire qu'elles soient prévues au niveau des règlements d'exécution que la Commission devra publier et au niveau administratif et au niveau des instructions internes des | One need only think of the steps to computerize the departments, improve the follow up of funding measures and establish a list of standard costs whereby the criteria for determining sums of money can be made more precise. |
Tout ça, c'est du foutage de gueule quand on est au niveau d'un État, ou au niveau de l'Europe ! | They're fooling us at State or European level! |
Qu'estce qui incombera au niveau commmunautaire, au niveau national et au niveau régional? | Which matters can best be dealt with at Community, national and regional levels respectively? |
3.43.1 Le premier niveau est le niveau politique et le manque de sensibilisation au problème. | 3.31.1 The first is the political level where awareness is distinctly lacking. |
C' est une question qui est débattue au niveau du Conseil. | However, this is an issue that is being discussed at Council level. |
Il réaffirme qu'il est résolu à combattre le terrorisme au niveau national et à œuvrer avec les autres États au niveau régional et au niveau international à cette fin. | It was determined to combat terrorism at the national level and to work with other States at the regional and international levels to that end. |
Au niveau graphisme, au niveau technique, etc.... | Level design, at the technical level, etc.... |
Au niveau institutionnel Au niveau de l'information | At the institutional level At the level of information At the level of education |
8 au niveau régional , 2 au niveau national, au niveau du développement local participatif | 8 regional, 2 national, 1 CLLD |
Les normes de ce qui, au niveau international, est généralement compris comme constituant le DDH sont nées au niveau national. | Norms of what, at the international level, is usually understood by HRsL started at the domestic level. |
Remarquez une chose, on est au même niveau ici. | Notice one thing, we're equal here. |
Recherches associées : Au Niveau - Au Niveau - Au Niveau - Au Niveau - Correspondre Au Niveau - Niveau Au-dessus - Au Niveau Mondial - Au Niveau Agrégé - Au Niveau Primaire - Au Niveau Technique - Au Niveau Pdg - Au Niveau Avancé - Au Niveau Natif