Traduction de "est la pose" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Pose - traduction : Est la pose - traduction : Pose - traduction : Pose - traduction : Posé - traduction : Posé - traduction :
Mots clés : Pose Asks Asked Asking

  Exemples (Sources externes, non examinées)

La question qui se pose donc est
So the question is
L'alcool est la drogue qui pose probablement
So if a person eats nothing but organic food, never had cancer, never had heart disease, but was fucked up right here, that's associative disease You know what that means? Doesn't like
Telle est la question qui se pose.
That is the question.
Est ce bien le cas en l' occurrence ? je me pose et vous pose également la question.
And is it? This is what I am asking myself and also all of you.
Oui, la question que je pose est importante.
The question I'm asking is important.
La question que je vous pose est donc
GDP in year 1 and then GDP in year 2 would be the price in year 2 so were gonna go from 50 cents to 55 cents. the price in year two timest the quantity in year two. We'll assume some growth has occurred. Times the quantity in year two.
La pose d un cathéter veineux souple est recommandée.
Insertion of a flexible in dwelling venous catheter is recommended.
La pose d'un cathéter veineux souple est recommandée.
Insertion of a flexible in dwelling venous catheter is recommended.
La dernière question qu'on me pose est donc
So, the last question people ask me is,
Telle est la question clé qui se pose.
Above all, what don't we know?
Alors je pose la question où est l'unicité?
Which brings me to the question where is the single market in all this?
Et la question qui se pose est de savoir
The question is what
Maintenant la question se pose qui est le pratiquant ?
Who is the practicer?
Telle est la question que pose le Groupe socialiste.
That is the question the Socialist Group is asking.
Telle est la question qui se pose à nous.
That is precisely the issue which arises here.
Est ce que ça pose problème ?
Is that a problem?
C' est cela qui pose problème.
That is a problem.
La question qui se pose aujourd'hui est la suivante quelle est la solution adéquate ?
The question we are left with today is what will come of this?
Je pose donc la question à la Commission qu'en est il?
new Member States are treated less well by the individual departments.
Et la question qui se pose est de savoircomment agir.
The question is whatkind of action we should take.
11. La pose de mines terrestres sans discrimination est interdite.
11. The indiscriminate laying of landmines is prohibited.
La seule question qui se pose est où et quand?
The only question is where and when.
10) La pose de mines terrestres sans discrimination est interdite.
(10) The indiscriminate laying of landmines is prohibited.
Telle est la question que je pose ici au Parlement.
Debates of the European Parliament
Je vous pose la question pourquoi est ce comme ça ?
My question to you is why should that be?
On nous pose une question, qui est
And they ask a question, and the question is
La plus grande difficulté qui se pose est la perception du public.
The biggest challenge is public perception.
Telle est la question essentielle qui se pose quant à la méthode.
Will the German Presidency be heeded?
Et la question que je vous pose est Qui le combat ?
And the question I ask you is Who's fighting it?
Aujourd'hui la grande question que beaucoup de monde se pose est
Now the big question many are asking is
La pose d'un cathéter veineux souple est recommandée (voir rubrique 4.4).
2 Insertion of a flexible in dwelling venous catheter is recommended, see section 4.4.
La pose d'un cathéter veineux souple est recommandée (voir rubrique 4.4).
11 Insertion of a flexible in dwelling venous catheter is recommended, see section 4.4.
Je vous pose la question est ce raisonnable de le faire?
I will begin with those dealing with the meaning of the family.
D'ailleurs, la question qui se pose est comment allons nous couvrir
PRESIDENT. The debate is closed. The vote will take place tomorrow at 6 p.m. '
La question qui se pose est pourquoi progressons nous si mal ?
Why, then, are we making such slow progress?
Car la question se pose de savoir ce qui est raisonnable .
Because the question is, what is reasonable?
La question que je me pose est la suivante le paquet Erika est il suffisant ?
The question I am asking is whether the Erika package is sufficient.
Pose ce... Pose ce sac.
Put the bag down.
Pose la raquette.
Put the racket down.
Pose la crevette !
Whoa, put down the shrimp!
Pose la crevette...
Put the shrimp do...
Madame, la pose!
Madam, the pose.
La question qui se pose également ici est de savoir si cela est correct.
Here, the question which also arises is whether that is correct.
La question qui se pose est comment rompre le cycle de la haine ?
But the question is how to end the cycle of hatred?
Et je pose la question suivante Madame la Présidente où est le Conseil ?
Madam President, I must ask where is the Council in all this?

 

Recherches associées : La Pose Derrière - Pose La Question - Prend La Pose - Pose La Question - Prendre La Pose - Pose La Question - Prendre La Pose - Pose La Question - Après La Pose - Il Pose - Pose Sur