Traduction de "est tout à fait bien" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il est tout à fait bien. | It's quite alright. |
Maintenant, il est tout à fait bien! | Now he's all right again. |
Cela, bien entendu, est tout à fait contradictoire. | That is, of course, totally contradictory. |
Mais bien sûr, inapproprié est tout à fait subjectif. | But of course inappropriate is quite subjective. |
Van Dijk qui est bien sûr tout à fait différent. | Debates of the European Parliament |
Je vais bien. Tout à fait bien. | I feel fine, I feel fine, I feel very fine. |
Je vais bien. Tout à fait bien. | I feel fine, I feel fine, I feel very fine. |
Ce portrait est bien réalisé. Ça ressemble tout à fait à maman. | This painting is nicely done. It looks just like Mom. |
Mal. Je vais bien. Tout à fait bien. | I feel fine, I feel fine, I feel very fine. |
Eh bien pas tout à fait. | Well, not quite. |
Bien dormi ? Merci, tout à fait... | Yeah, fine. |
Ce Parlement est bien entendu tout à fait conscient de ces préoccupations. | This House is, of course, very aware of these concerns. |
Et bien sûr, tout est fait pour le mobile. | You're inviting them to buy, or follow, or contribute right there from the post. |
Bien sûr, tout cela est le fait du hasard. | All of this happened by chance, of course. |
Bien sûr, je passais juste par ici.Il est tout à fait par hasard. | Of course, I was just passing by here. It's totally a coincidence. |
Il est tout à fait bien de généraliser les tests de diagnostic rapides. | It is a perfectly good idea to make the use of rapid diagnostic tests more widespread. |
Bien que ce gaz est tout à fait non toxique, il est susceptible de fuir. | This gas is incredibly non toxic, but very leaky. |
Je me sens tout à fait bien. | I feel all right. |
Je vais tout à fait bien maintenant. | I am quite all right now. |
Je l'ignore. Eh bien, tout à fait ! | I don't know, are you? |
Eh bien, M. Baxter, tout à fait. | Gee whizz, Mr Baxter. |
Il fait bien froid, tout à coup. | It's suddenly gotten very chilly in here. |
Je me sens tout à fait bien. | I feel perfectly well now. |
Tout est bien, tout est bien. | Everything is okay, all is okay,' |
Vous parlez vraiment tout à fait bien l'anglais. | You really do speak English quite well. |
C'est tout à fait bien dit, je trouve | It's really well said, I believe. |
Ce débat est en fait essentiel bien que ses contours ne se dessinent pas encore tout à fait clairement. | That is, in actual fact, a very important, if not entirely clear, debate. |
Certaines choses ne marchaient pas tout à fait bien. | Some things didn't work that well. |
Elles ont été tout à fait bien préservées ici. | They're quite well preserved up here. |
Eh bien, ce n'est pas tout à fait vrai. | Well, not all of it's true. |
Ce sera une belle journée demain. Je vais bien. Tout à fait bien. | I feel fine, I feel fine, I feel very fine. |
Mais si on y réfléchit bien, il est aussi tout à fait possible de la comprendre. | But if you think hard, it's totally possible to understand her, too. |
Bien que l'univers politique américain se révèle parfois étonnant, la situation est tout à fait inédite. | Even in US politics, which can be very strange, this is extraordinary. |
C'est une position qui va très loin et qui est bien entendu tout à fait appréciable. | This is very far reaching and, of course, very good. |
Chaque homme est coupable de tout le bien qu'il n'a pas fait. | Every man is guilty of all the good he did not do. |
Chaque homme est coupable de tout le bien qu'il n'a pas fait. | Everyone is guilty of all the good they did not do. |
Bien, ça n'a jamais été tout à fait Brokeback Mountain. | Alright, it was never exactly 'Brokeback Mountain.' |
Bien sûr, me direz vous, c'est tout à fait logique. | Of course, I hear you say, totally logical. |
Dans l'idéal, bien sûr, il a tout à fait raison. | Ideally, of course, he is absolutely right. |
C'est bien sûr tout à fait inconcevable, Monsieur le Président. | This is of course quite impossible. |
Notez bien que vous n'auriez pas tout à fait tort. | I wouldn't blame you. |
Tout cela est tout à fait normal. | That is entirely standard. |
Mais pour la Communauté, l'avantage d'une action bien coordonnée est, dans ces conditions, tout à fait considérable. | They are working in the spirit and towards the ends of the general reform we are discussing today and are genuinely engaged in a pioneering activity for the Community. |
Il est bien évident que si ces personnages sont dans nos locaux, c'est tout à fait inadmissible. | Obviously it is totally unacceptable that these people should be in the building. |
Quant à moi, Tout est bien qui finit bien. | As to me, All's Well That Ends Well. |
Recherches associées : Tout à Fait Bien - Est Tout à Fait - Est Tout à Fait - Tout Est Fait - Est Bien Fait - Est Bien Fait - Est Bien Fait - Est Bien Fait - Bien Que Tout à Fait - Sont Tout à Fait Bien - Pas Tout à Fait Bien - Tout Est Bien