Traduction de "estimés" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Intérêts estimés | Estimated interest |
Intérêts estimés | Estimated interests |
Risques estimés | Estimated Risks |
Chiffres en partie estimés . | Data partly estimated . |
flux mensuels estimés agg . | estimated monthly flows agg . |
( a ) En partie estimés . | ( a ) Partly estimated . |
C'est chouette d'être estimés. | It's nice to be appreciated. |
Des moyens estimés insuffisants par certains. | However some people say that these methods are not enough. |
Ces frais avaient été sous estimés. | These costs were underestimated. |
Les résultats estimés du NPP en ligne. | NPP's projected the results online. |
munauté, estimés pour 1988 à 9.550,2 millions d'écus | raised to 1.6 from 1 January 1988), collected from a base harmonized throughout the Community. |
Correspondent aux nouveaux cas estimés par année de diagnostic. | This corresponds to new cases estimated for each year of diagnosis. |
En France, 50 000 agriculteurs sont estimés en difficulté. | In France, an estimated 50 000 farmers are in difficulty. |
Les dommages économiques étaient estimés à 200 millions de dollars. | The damage to the economy was about 200 million. |
Les dégâts plus étendus causés par les subventions sont sous estimés. | The wider damage associated with fossil fuel subsidies is insufficiently recognized. |
Soyez vigilants les coûts de post production sont souvent sous estimés. | Be aware post production costs are often underestimated. |
Valeurs comptables et risques financiers (estimés par l Espagne) en juillet 2000 | Book values and financial risks (estimated by Spain) in July 2000 |
L' annexe 3 présente une ventilation détaillée par catégorie des effectifs estimés . | The detailed breakdown of estimated staff numbers by various categories is presented in Annex 3 . |
La plupart des experts considèrent toutefois ces chiffres comme largement sous estimés. | Most experts, however, view these figures as being very conservative. |
Globalement, les crédits nécessaires sont estimés à 384 100 dollars par mois. | Requirements under this heading are estimated at 384,100 per month for |
Ils sont estimés à , dont 700 possèdent entre 70 et 150 ruches. | There are a number of Beekeepers estimated at about 4,500 of which 700 have between 70 and 150 hives. |
À chaque instant, la Jacobienne est évaluée avec les états estimés courants. | The non linearity can be associated either with the process model or with the observation model or with both. |
Les coûts des services communs d'appui sont estimés à 10 400 dollars. | Costs for common support services are estimated at 10,400. |
Les coûts des services communs d'appui sont estimés à 10 400 dollars. | Costs for common support services are estimated at 10,400. |
En outre, les avantages écologiques sont estimés à environ 350 millions d'euros. | The benefits to the environment are, in addition, estimated at around EUR 350 million. |
62,1 s comptables et risques financiers (estimés par l Espagne) en juillet 2000 | 62,1 alues and financial risks (estimated by Spain) in July 2000 |
Naturellement, ces alliés estiment quant à eux que leurs efforts sont sous estimés. | Naturally, these allies feel that their efforts are under valued. |
Les effectifs de Prima Linea sont estimés à environ un millier de militants. | As a reply, in March a Prima Linea commando attacked the members of a police car in a bottle shop in the same city. |
e Chiffres estimés du fait du retard de notification des cas de sida. | e Figures estimated according to the delay in the notification of AIDS cases. |
2.15 Les effets futurs de la mondialisation ne doivent pas être sous estimés. | 2.15 Future effects of globalisation should not be underestimated. |
79. Les besoins de fournitures médicales sont estimés à 400 000 dollars par mois. | 79. Requirements for medical supplies are estimated at 400,000 per month. |
Les honoraires de ce bureau d apos études sont estimés à 40 000 dollars. | The consultancy fee is estimated at 40,000. |
Les matériels récupérés de l apos APRONUC ont été estimés à 221 400 dollars. | UNTAC transfers under this budget line were valued at 221,400. |
paramètres pharmacocinétiques du fondaparinux moyennes (coef. variation) estimés à l état d équilibre sont | The mean (CV ) steady state pharmacokinetic parameters estimates of fondaparinux in patients with VTE receiving the fondaparinux proposed dose regimen once daily are |
Ventilation des coûts estimés par objectifs et réalisations découlant de la proposition ANC3 22 | Allocation of estimated costs according to objectives and outputs stemming from the CRA3 proposal22 |
Dans ces cas, les coûts pour les autorités et ou l'économie nationale sont estimés. | Costs to authorities and or to the national economy are estimated in these cases. |
L'ensemble des frais d'investissement pour cette campagne sont estimés à quelque 30 milliards d'euros. | The overall investment costs for this campaign are estimated to be approximately EUR 30 billion. |
Cela s est confirmé par la suite, car les coûts ont été fortement sous estimés. | This view has been confirmed subsequently as the costs were seriously understated. |
Ce montant est calculé comme étant le solde des coûts de licenciement estimés en cas de fermeture immédiate et des coûts de licenciement estimés à la fin de la convention d aide, deux ans plus tard. | This amount is calculated as the difference between the estimated redundancy costs in the event of immediate closure and those in the event of closure at the end of the aid contract, i.e. two years later. |
entreprises , les coûts estimés dépassent bien entendu largement les niveaux moyens des autres agences communautaires . | Given that Paris is a financial centres and among the most expensive business locations in the world , the estimated costs naturally exceed the average levels for the EU regulatory agencies . |
Elle n'oublie pas de mentionner les yéménites bloqués à l'étranger, désormais estimés à 10 000 | Also read At Least 115 Children Killed as a Result of War in Yemen She didn't forget the Yemenis stranded abroad, now reportedly 10,000 |
Services de la valise diplomatique, estimés à 2 000 dollars par mois (10 000 dollars). | pouch services estimated at 2,000 per month ( 10,000). |
L'accrétion de Ganymède prit probablement environ ans, bien moins que les ans estimés pour Callisto. | The accretion of Ganymede probably took about 10,000 years, much shorter than the 100,000 years estimated for Callisto. |
d) Les fonds disponibles à la fin de 1993 sont estimés à 277 700 dollars. | (d) Funds available at the end of 1993 are estimated at 277,700. |
48. Les frais de manutention au sol sont estimés à 3 000 dollars par mois. | Ground handling charges are estimated at 3,000 per month. |