Traduction de "et jusqu'à aujourd'hui" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Aujourd'hui - traduction : Aujourd'hui - traduction : Jusqu'à - traduction : Aujourd'hui - traduction : Jusqu'à - traduction : Jusqu'à - traduction : Jusqu'à - traduction : Jusqu'à - traduction : Jusqu'à - traduction : Aujourd'hui - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Et ça allait,jusqu'à aujourd'hui!
And it did too, up to now!
Jusqu'à aujourd'hui.
Until today.
Jusqu'à aujourd'hui...
Until today...
J'étais joyeuse Jusqu'à aujourd'hui
Was I gay, til today
Mois en cours jusqu'à aujourd'hui
Month to date
Année en cours jusqu'à aujourd'hui
Year to date
Cela nous poursuit jusqu'à aujourd'hui.
That is still dogging us.
Bwana, repos aujourd'hui jusqu'à demain.
Go on tomorrow.
Depuis Socrate jusqu'à Suu Kyi et aujourd'hui Arundhati Roy.
From Socrates to Suu Kyi and today Arundhati Roy.
Et jusqu'à aujourd'hui je me souviens de cette leçon.
And I remember that lesson to this day.
C'est une matière première difficile et chère, jusqu'à aujourd'hui.
It's a difficult and expensive commodity, until now.
Et j'ai continué jusqu'à aujourd'hui avec l'iPhone et l'iPod Touch.
And I still do that on the iPhone and iPod Touch.
La météo était bonne jusqu'à aujourd'hui.
The weather has been good until today.
Jusqu'à aujourd'hui Cet homme est parti !
Til today that man went away!
Jusqu'à aujourd'hui, je n'ai jamais perdu
To date I have not lost.
Qui gérait cette mission et qu'avez vous fait jusqu'à aujourd'hui ?
Who has been running this mission and what have you done so far?
Elle a été cachée et elle a survécu jusqu'à aujourd'hui!
That sister was hidden from them and she lives. She lives today.
Ces liens se sont maintenus jusqu'à aujourd'hui.
These ties have continued up to the present.
Ils ont travaillé avec moi jusqu'à aujourd'hui.
And they are working with me up to today.
Ecoute, j'ai vécu un mensonge jusqu'à aujourd'hui.
Listen, I lived a lie until today.
En fait, elle m'a manipulé jusqu'à aujourd'hui.
She dragged me along the whole time.
Ca va bouger jusqu'à Alexandrie aujourd'hui. egypt jan25
Alexandria on the other hand will rock today egypt jan25
Jusqu'à aujourd'hui, ils ont été de bons voisins.
They have been good neighbors to this day.
Aujourd'hui, nous devons travailler jusqu'à dix neuf heures.
Today, we have to work until 7p.m.
AsaWinstanley Garder freedomwaves secret jusqu'à aujourd'hui était malin.
AsaWinstanley Keeping freedomwaves a secret until today was smart.
Ces activités traditionnelles ont été maintenues jusqu'à aujourd'hui.
These traditional activities have been maintained until the present day.
C'est une belle récolte. C'est certain... jusqu'à aujourd'hui.
They sure have up to now.
Nous avons été cléments jusqu'à aujourd'hui, et tu es toujours en vie.
We have been merciful until today and you are still alive.
Et aujourd'hui je veux vous les présenter, en commençant par mon tout premier, jusqu'à ce que je fais aujourd'hui.
And I'm here today to give you a little tour, starting from the very first puzzle I designed, through what I'm doing now.
La politique menée jusqu'à aujourd'hui ne le permet pas.
And that is precisely the spirit that ruled the Committee on Budgets, that guided the work of our committee's chairman Mr Cot, whom I thank.
Jusqu'à aujourd'hui, je ne savais pas à quel côté j'appartenais.
Until today I did not know to which side I belonged.
Mais aujourd'hui, le virus nationaliste a infecté jusqu'à l'Union européenne.
But now the nationalist bug has infected the EU itself.
Aujourd'hui, on va laver le sol jusqu'à ce qu'il brille.
Today, let's clean the floor until it shines.
Aujourd'hui nous avons grandi jusqu'à plus de 100 000 membres
And now we've grown to over 100,000 members.
Je n'étais pas, jusqu'à aujourd'hui, personnellement informé de cet incident.
I shall put the question to the Bureau at its meeting tomorrow.
Du début des années 90 jusqu'à aujourd'hui et je peux encore continuer d'en recueillir.
Through the, present day I continue to gather this.
Jusqu'à aujourd'hui, mon père et moi sommes séparés et cela continue de me poser des problèmes.
And up to now, me and my father were detached and I still have issues with him.
Aujourd'hui nous sommes Vendredi et c'est mon jour Faire la fête jusqu'à Dimanche Ou bien peut être jusqu'à Lundi, je ne sais pas
Feelin' kinda breezy Get the top down, let my hair blow I don't know where I'm goin' All I know is when I get there someone's gonna touch my body
Elle n'avait jamais interprété jusqu'à aujourd'hui les oeuvres chantées par Elis .
Until now. Maria Rita performing in São Paulo, May 5, 2012 by Instagram user rocharonald, used with permission
Aujourd'hui une femme occupe une place jusqu'à présent réservée aux hommes.
Now a woman is taking the place where only the men have sat in the past.
Vendu comme Bien National en 1820, ses ruines subsistèrent jusqu'à aujourd'hui.
Sold as a National Property in 1820, its ruins remain today.
Je trouve d'ailleurs que, jusqu'à aujourd'hui, la situation n'est pas claire.
What is the challenge today?
Aujourd'hui, la Commission aimerait suspendre cette clause jusqu'à la fin 2003.
Now the Commission wants to abolish the 108 clause by the end of 2003.
Parfois, ils l'ont agacée jusqu'à ce qu'elle cède, mais pas aujourd'hui.
Sometimes they've teased her till she had to give in, but she won't this afternoon.
Jusqu'à encore aujourd'hui, je me demande toujours exactement quand et comment mon père fut assassiné.
Till today I still wonder how and where exactly my father was killed.

 

Recherches associées : Jusqu'à Aujourd'hui - Jusqu'à Aujourd'hui - Jusqu'à Aujourd'hui - Jusqu'à Aujourd'hui - Jusqu'à Aujourd'hui - Jusqu'à Aujourd'hui - Est Jusqu'à Aujourd'hui - Même Jusqu'à Aujourd'hui - Jusqu'à Midi Aujourd'hui - Pas Jusqu'à Aujourd'hui - De Jusqu'à Aujourd'hui - Comme Jusqu'à Aujourd'hui - Dernière Jusqu'à Aujourd'hui - Jusqu'à Midi Aujourd'hui