Traduction de "extremes" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

A Reconsideration of Guthlac A The Extremes of Saintliness.
A Reconsideration of Guthlac A The Extremes of Saintliness.
Freedom from Extremes Gorampa's Distinguishing the Views and the Polemics of Emptiness .
Freedom from Extremes Gorampa's Distinguishing the Views and the Polemics of Emptiness .
Il est vrai que certaines des adversaires d'Assad ont des vues extremes.
The Russian government has indicated a willingness to join with the international community in pushing Assad to give up his chemical weapons.
Un film ou les protagonistes male, s'appelent par des surnoms mignons. et qui jouent au volley et qui se deplacent sur leurs vehiculs phalliques à des vitesse extremes, pourrait pas être gai.
How could a movie where the male protagonists call each other cute nicknames, and play volleyball, and ride their phallic vehicles at extremely high speeds, be anything but straight?
Unfortunately for the Conte, the weather that evening was hot, stifling, with the threat of a storm in the air the sort of weather, in short, that in those parts carries people to extremes.
Par malheur pour le comte, ce soir là le temps était chaud, étouffé, annonçant la tempête de ces temps, en un mot, qui, dans ces pays là, portent aux résolutions extrêmes.
And yet, driven to extremes by the excess of his melancholy and by Clelia's constantly turning away her eyes from him, he made bold to try to purchase two of the servants of Signora Contarini, her aunt.
Toutefois, poussé à bout par l excès de sa mélancolie et par ces regards de Clélia qui constamment se détournaient de lui, il osa essayer de gagner deux domestiques de Mme Contarini, sa tante.
Oh! You drive me to extremes, he exclaimed in a fury, and then you expect me to serve you but learn this, my Prince, that to have received power from Providence is no longer enough in these times it requires great brains and a strong character to succeed in being a despot.
Ah ! ah ! vous me poussez à bout, s écria t il avec fureur, et puis vous voulez que je vous serve ! mais sachez, mon prince, qu avoir reçu le pouvoir de la Providence ne suffit plus en ce siècle ci, il faut beaucoup d esprit et un grand caractère pour réussir à être despote.
It was important for him that he should not drive either the Duchessa or Conte Mosca to extremes and besides, what attitude was the Conte going to adopt towards this affair? After all, the murder of a Giletti was a mere trifle, and only intrigue had succeeded in magnifying it into anything of importance.
Il s agissait pour lui de ne pousser à bout ni la duchesse ni le comte Mosca et d ailleurs, dans quel sens le comte allait il prendre cette affaire ? au fond, le meurtre d un Giletti était une bagatelle, et l intrigue seule était parvenue à en faire quelque chose.