Traduction de "félicitent" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ils se félicitent de votre décision.
They welcome your decision.
Tous les intervenants félicitent la rapporteuse.
All speakers congratulate the rapporteur.
Ceux ci se félicitent de vos décisions.
They welcome your decisions.
Ceux ci se félicitent de votre décision.
They welcome your decision.
Tous félicitent le rapporteur et soulignent l'importance du sujet.
All congratulated the rapporteur and underlined the importance of the subject.
L'ensemble des intervenants félicitent le rapporteur pour son travail.
All the speakers congratulated the rapporteur on his work.
Tous saluent l'excellent travail des rapporteurs et les félicitent.
All these members congratulated the rapporteurs for their excellent work.
Et les gouvernements font ça très bien et s'en félicitent.
And governments do very well. They pat themselves on the back.
Tous félicitent le rapporteur de son travail et soutiennent l'avis.
All of them commend the work of the rapporteur and support the opinion.
Je suis de ceux qui se félicitent de ce compromis.
I am among those who welcome this compromise.
La Communauté européenne et ses Etats membres s apos en félicitent.
The European Community and its member States welcome this.
Les États Unis se félicitent vivement de ces projets de résolution.
The United States is very pleased with these draft resolutions.
Tous les intervenants félicitent M. Smyth pour son document de travail.
All the speakers congratulated Mr Smyth on his working document.
Ils se félicitent de l excellente gestion des attentes par les banques centrales.
They take pride in the expert management of expectations by central banks.
Les gens me félicitent souvent et disent que je suis si fort.
People often praise me, they say, You're so strong.
Tous les intervenants félicitent le rapporteur et s'expriment en faveur de l'avis.
All speakers congratulate the rapporteur and mark their support to this opinion.
Les avocats s'en félicitent même si évidemment pour eux cela ne suffit pas.
Lawyers are happy with the turn of events, even if for them it's clearly not enough.
Ils se félicitent des programmes gouvernementaux qui sensibilisent les élèves au VIH sida.
They commend Government programmes that promote HIV AIDS awareness in schools.
Les États Unis se félicitent vivement de cet engagement et de cet enthousiasme.
The United States welcomes this commitment with energy and enthusiasm.
Les entreprises de transport se félicitent de réaliser une croissance annuelle de 15 .
Entrepreneurs there are delighted with an annual growth of some 15 .
En réalité, elles se félicitent des clarifications que ce document apporte au marché.
In fact, they welcome the clarification it brings to the market.
Tous les intervenants félicitent le rapporteur pour la qualité et l'intérêt de son rapport.
All the speakers congratulated the rapporteur on the quality and interest of his report.
Les libéraux félicitent dès lors la présidence grecque d'avoir convoqué la réunion de lundi prochain.
Liberals therefore congratulate the Greek Presidency on convening next Monday's meeting.
Sur Sina Weibo, de nombreux internautes félicitent encore Locke pour son train de vie plein d'humilité.
In Sina Weibo, many netizens are still praising Locke for his humble lifestyle.
Les Îles Salomon se félicitent de la création de la Commission de consolidation de la paix.
Solomon Islands welcomes the establishment of the peacebuilding council.
Sa Majesté et son peuple vous félicitent pour la naissance de l'héritier au trône de Russie.
The empress joins her people in congratulating Your Highness... on the birth of a male heir to the throne of Russia.
Les Casques Blancs félicitent le lauréat du Prix Nobel de la Paix. SyriaCivilDef Vous êtes des héros.
The White Helmets congratulating the winner of the Nobel Peace Prize. SyriaCivilDef you are heroes. https t.co PjYclAz6hD Nargis Walker ( NargisWalker) 7 October 2016
Nos gouvernements félicitent les autres régions du monde qui se sont attaquées avec succès à ce problème.
Our Governments commend the successes enjoyed in other regions of the world in the effort to address the problem.
Lors de la discussion générale, tous les intervenants félicitent le rapporteur pour la qualité de son travail.
All the participants in the general discussion which followed praised the rapporteur for his work.
Tous les intervenants félicitent le rapporteur pour son avis dont ils louent la qualité et la lisibilité.
All the speakers congratulated the rapporteur on an excellent and very readable opinion.
Nous condamnons l'hypocrisie de ceux qui se félicitent d'un mouvement de révolte, qui se félicitent d'un retour à la démocratie, seulement lorsque cela se produit ailleurs, en Chine et à Moscou par exemple, mais certainement pas chez nous, comme à Paris en 1968.
We reject the hypocrisy of those who welcome revolt, who welcome democracy, only elsewhere, as in China and Moscow, but certainly not in Paris in 1968.
Alors que le Japon, l'Inde et d'autres tentent d'équilibrer la puissance chinoise, ils se félicitent d une présence américaine.
As Japan, India, and others try to balance Chinese power, they welcome an American presence.
Le fait que les oracles se félicitent d'une aussi petite amélioration montre combien nos ambitions se sont rabougries.
The fact that leaders and pundits are hailing this brighter outlook indicates just how diminished our expectations have become.
Les pays nordiques se félicitent de l apos établissement du Tribunal international pour juger des crimes de guerre.
The Nordic countries welcome the establishment of the International Tribunal on war crimes.
Ces derniers se félicitent de la rapidité, de la transparence et du coût avantageux des services du Bureau.
Clients appreciate UNOPS speed, transparency and cost effectiveness.
Ils se félicitent également des progrès déjà accomplis en vue de réduire les divergences entre les deux parties.
They also welcome the progress already achieved in narrowing the differences between the two parties.
Tous les membres soulignent l'importance des voies navigables et de manière générale, félicitent le rapporteur pour son travail.
All members stress the importance of inland waterways and they generally commend the work of the rapporteur.
Tous les intervenants, dont plusieurs ont siégé au sein du groupe d'étude, félicitent la rapporteuse pour son travail.
All the speakers, several of whom had been members of the study group, praised the rapporteur for her work.
Gutierrez Díaz (COM). (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, mon intervention se situe parmi celles qui, dans l'ensemble, se félicitent de ce rapport et en félicitent l'auteur. Il exprime sans conteste une volonté dynamique face à la quelle on répond par des attitudes positives.
I believe that the initiative of inviting a UN delegation, the Committee on Human Rights, and providing it with every facility needed for its work is an expression, for ears which wish to hear, of the fact that the Republic of Cuba is embarking on a course of full cooperation in matters which concern the interna tional community.
Les syndicats se félicitent depuis longtemps de l'obtention laborieuse de contrats comprenant un régime de retraite pour leurs membres.
Labor unions have long pointed with satisfaction at hard won contracts that specified a defined benefit pension for their members.
A la télévision, le président Loukachenko et les membres de la commission centrale électorale se félicitent de leur succès.
On television, President Lukashenko and members of the Central Election Committee welcomed their success.
Ils ont pris note de l'information contenue dans votre lettre et se félicitent de l'intention qui y est exprimée.
They take note of the information contained in your letter and welcome the intention expressed therein.
Nos délégations se félicitent de l'appui chaque année plus large apporté au projet de résolution relatif à cette question.
It is a matter of satisfaction to our delegations that the resolution has been gathering strength every year.
Si la situation est aussi dramatique, pourquoi l Union européenne et le Fonds monétaire international se félicitent ils du récent accord ?
If the situation is so dramatic, why are the European Union and the International Monetary Fund celebrating the recent agreement?
Les Etats Unis se félicitent de l apos effet stabilisateur des progrès faits en matière de garanties en Amérique latine.
The United States welcomes the stabilizing effect of advances in safeguards in Latin America.