Traduction de "fabuleuse" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
L'éducation est fabuleuse. | Education is great. |
Tu es fabuleuse. | You are fabulous. |
N'est elle pas fabuleuse? | Isn't she fabulous? |
C'est une ville fabuleuse. | It's a fabulous city. |
Tu as été fabuleuse. | You been a great pal. |
Je suis cette femme fabuleuse ? | Am I that fabulous woman? |
C'est une ville fabuleuse, Frisco. | Now, there's a great town, that Frisco. |
Ça alors, quelle planque fabuleuse. | Boy, oh, boy. What a spot. |
Et c'est pour cette femme fabuleuse. | And this is for this fabulous woman. |
Une montre fabuleuse, que j'ai vendue. | Oh, it was a lovely watch. But I sold it. |
Oh cette île va devenir une station fabuleuse | Yes, this will be a good resort island. |
Ils ont créé une danse fabuleuse appelée Biome . | They made a fabulous dance called Biome. |
Il continue aussi à être une aventure fabuleuse. | It also continues to be a fabulous adventure. |
Donc voilà pour l'histoire. Je la trouve fabuleuse. | So there you have the history. |
Voyage autour du Monde dans une ville fabuleuse | Through a fairytale town and around the World |
Des bandits mongols envoutés par une histoire fabuleuse. | Mongolian bandits, mind you, listening spellbound. |
Et c'est une chose fabuleuse d'aider quelqu'un comme cela. | And it is an awesome thing to be a part of empowering someone in this way. |
Il me donnait l'impression que je lui racontais une histoire fabuleuse. | But he made me feel I was telling him a fabulous story. |
Vous devez donc penser que la Bulle d'onde a l'air fabuleuse. | So you might be thinking, the Wave Bubble sounds great. |
Et ça procure également une innovation fabuleuse, dont je parlerai plus tard. | And it also delivers really fabulous innovation, and I'll talk about that later. |
Quelle victoire fabuleuse et quel coup de batte fantastique de G. Naib ! | What a fab win what an amazing batting by G. Naib! |
Nous avons commencé notre laboratoire médiatique, ça semble être une histoire fabuleuse. | We started our media lab, sounds like a real great story. |
Et c'est alors mesdemoiselles et messieurs, qu'arrive alors la plus fabuleuse des choses, | And next, ladies and gentlemen, happens the most wonderful thing, |
Tous ce que nous avons à faire, c'est créer une fabuleuse plateforme participative et sérieuse. | All we have to do is create a fabulous platform for participation nontrivial. |
Quelle fabuleuse conférence, TEDxSanaa a inspiré espoir, dépassant les obstacles, créativité, le futur en devenir | What a great conference TEDxSanaa, inspired hope, overcoming obstacles, creativity, the future to become |
Mais en revanche avec une richesse qui est dans les échanges, qui est absolument fabuleuse. | But in contrast, with a richness of exchanges that is absolutely fabulous. |
J'ai eu la chance d'être complètement ignorée chose fabuleuse réellement, je dois vous le dire. | I was lucky enough to be completely ignored, which is a fabulous thing, actually, I want to tell you. |
Vous pourrez admirer la fabuleuse bibliothèque du monumental monastère de Teplá fondé au XIIe siècle. | Meanwhile, the magnificent Teplá Monastery, founded in the 12th century, has a wonderful library. |
Je savais que nous avions une fabuleuse vie marine ici, mais j'ignorais qu'elle était aussi prolifique. | I knew we had great marine life here but I never knew it was so prolific. |
Le Sommet n'aurait pas été un tel succès sans l'aide fabuleuse apportée par nos hôtes philippins. | And the Summit would not have been the success it was without the tremendous support we received from our host location. |
Nous avons cette fabuleuse opportunité aux Etats Unis maintenant environ 21 d'espace commercial et industriel vacant. | There's this fabulous opportunity we have across the U.S. now about 21 percent of vacant commercial and industrial space. |
La fabuleuse découverte scientifique faite par le Cheikh al Lehaydan ne pouvait pas rester longtemps dans l'ombre. | Sheikh al Lehaydan's ground breaking scientific discovery could not go unnoticed. |
Avec cette fabuleuse démonstration, vous neutralisez ce gène et vous obtenez une souris qui n'apprend plus aussi bien. | And with this fabulous demonstration you knock out that gene and you have a mouse that doesn't learn as well. |
Mon voyage a commencé au Vietnam, dans une de mes villes favorites dans la ville fabuleuse et millénaire d'Hanoï. | My trip begun in Viet Nam, in one of my favorite cities, in my beautiful, thousand year old Ha Noi. |
C'est l'hiver, le moment idéal pour prendre vos skis et vous rendre dans la fabuleuse campagne de la Valachie. | It s winter, the ideal time to take your skis and venture to the fairytale landscape of Wallachia. |
Vous pouvez agrémenter votre journée dans cette ville fabuleuse d une promenade vers l un des points d observation de Karlovy Vary. | You can make your day in the fairytale town even more pleasant by visiting one of Karlovy Vary s lookout spots. |
La photographie architecturale Julius Schulman, qui parle de transfiguration, a pris cette photo fabuleuse et célèbre de la maison Kauffman. | Architectural photography Julius Schulman, who has talked about transfiguration, took this fabulous, famous picture of the Kauffman House. |
Qu'apportent ils? Ils apportent leur fabuleuse diversité, qui est très coûteuse pour les compagnies. Et qu'est ce que ça procure? | What do they bring? They bring this fabulous diversity, expensive for companies. And what does that deliver? |
Si tu maigris un peu et que tes cheveux sont plus brillants, tu seras heureux et auras une vie fabuleuse. | If you are a little bit skinnier and you have shinier hair, you will be so happy and fabulous. |
Après son accession au rang 6, le Panzer 4 reçut le titre de Schmalturm , du nom de sa fabuleuse tourelle. | After the moving to tier 6, the Panzer 4 received the Schmalturm title, which it received due to the name of its fabulous turret. |
Nous avons passé une matinée fabuleuse à observer les oiseaux dans la réserve du Cerro Cahuí dans le Petén, au Guatemala. | We spent a glorious morning birding the Cerro Cahuí reserve in Peten, Guatemala. |
Et la Marianne, au temps de la Révolution était seins nus, alors pourquoi ne pas rendre hommage à cette fabuleuse Femen ? | And Marianne was topless during the Revolution, so why not pay tribute to this fabulous FEMENist? |
La plupart des visiteurs commencent dans la fabuleuse ville de Mikulov, dominée par un palais baroque perché sur une haute falaise. | Most would say it is the fairytale town of Mikulov, whose dominant feature is the Baroque chateau perched high on a cliff. |
Et je le portais à chaque fois que je le pouvais, pensant que c était la chose la plus fabuleuse que je possédais. | And I wore it whenever I could, thinking it was the most fabulous thing I owned. |
L'autre chose qu'elle fait est que cette plante imite une autre orchidée qui a une réserve fabuleuse de nourriture pour les insectes. | The other thing it does is that this plant mimics another orchid that has a wonderful store of food for insects. |