Traduction de "fasciné" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'étais fasciné !
I was fascinated!
Je suis fasciné...
I am transfixed...
Je suis fasciné.
I'm fascinated.
Et j'étais fasciné.
And I was fascinated.
Je suis fasciné aussi.
I'm fascinated, tooright on the arm.
J'étais fasciné par sa beauté.
I was fascinated by her beauty.
Et pourquoi étais je fasciné?
And why was I fascinated?
J'étais fasciné par les thylacines.
I was fascinated by thylacines.
Sur le bras. Fasciné. Misère !
Fascinated, whimwham!
Il était fasciné par sa beauté.
He was fascinated with her beauty.
Je suis fasciné par les chats.
I'm fascinated by cats.
J'ai été fasciné, a dit Pizarro,
I was fascinated, said P izarro,
Je suis troublé, effrayé, mais fasciné.
It confuses me, frightens me. But it fascinates me.
Son robuste aplomb avait fasciné les campagnards.
His robust aplomb had fascinated the rustics.
Mais je suis fasciné par son évolution.
But I m fascinated to see how it develops.
Enfant il est fasciné par le Meccano.
As a child, he became fascinated by a Meccano set.
J'étais fasciné, mais en même temps sceptique.
Now, I was fascinated, but at the same time, skeptical.
Votre frère a l'air fasciné par elle.
Your brother seems quite fascinated by her.
Mais quand j'ai vu ceci, j'étais vraiment fasciné.
But when I saw this, I was really fascinated,
Ça a fasciné son imagination pendant des mois.
Totally dominated her imagination for months.
Et j'adorais les jeux télévisés, j'en étais fasciné.
And I loved game shows, fascinated with game shows.
J'étais fasciné à la seconde où je l'ai vu.
I was fascinated from the moment I saw it.
D'ailleurs, Feynman était fasciné par ça lorsqu'il était enfant,
As a matter of fact, Feynman, as a child, was very fascinated by this.
Celui qui est fasciné par tout ça sera mordu.
The one who is fascinated with all of that will be bitten.
J'ai été fasciné par la végétation de cette île.
I was greatly fascinated by the vegetation on the island.
Et elle est allé voir un neurologiste qui était fasciné.
And she went to a neurologist who was fascinated.
J étais fasciné par l élégance et la beauté de la biologie.
I was fascinated by the elegance and beauty of biology.
Ça m'a fasciné puis j'ai écrit à propos d'un couple.
I became very interested, and I wrote about a couple.
Et donc j'ai toujours été fasciné par le free style.
And so I've always been fascinated by free style.
L'architecture de la vieille ville de Varsovie m'a toujours fasciné.
The architecture of Warsaw's Old Town has always fascinated me.
J ai commencé très jeune à être fasciné par les pieuvres.
I first became fascinated with octopus at an early age.
J'étais complètement fasciné par ces films de cowboys, vous savez.
Saint Obi I was so fascinated, you know, with those cowboy movies.
Et donc j'ai toujours été fasciné par le free style.
I've always been fascinated by freestyle.
J'ai commencé très jeune à être fasciné par les pieuvres.
I first became fascinated with octopus at an early age.
Et j'étais fasciné, je voulais savoir comment ces gens font.
And I was fascinated, I wanted to know how do these guys do it.
Action J'étais complètement fasciné par ces films de cowboys, vous savez.
Action. Saint Obi I was so fascinated, you know, with those cowboy movies.
Il est impossible de ne pas être fasciné par sa beauté.
It's impossible not to be fascinated by her beauty.
Il est impossible de ne pas être fasciné par sa beauté.
It's impossible not to be fascinated by his beauty.
Tu es fasciné par le flow de Mobb, le langage d'Infamous
You hooked on Mobb phonics Infamous bonics Lyin to the Pop Dog like you got it
Enfant, j'étais fasciné par tout ce qui concernait l'air et l'espace.
As a kid, I was fascinated with all things air and space.
Il indique avoir été fasciné dès son enfance par les antiquités.
On the other hand, the bad treatment of the Algerians at the hands of the colonials revolted him in equal measure to the atrocities of the Nazis.
Je suis fasciné par la façon dont certaines personnes y sont arrivé.
their talent. I'm fascinated by how people got to be there.
On pouvait jouer avec ou le programmer en BASIC Et j'étais fasciné.
You could play games with it. You could program it in BASIC. And I was fascinated.
Il aurait sans aucun doute été fasciné par un outil comme GV.
He would, without a doubt, have been fascinated by a platform like GV.
En parlant avec ces artistes, il se découvre fasciné par l'art optique.
Speaking with these artists, he discovered to be fascinated by optical art.