Traduction de "fasciné" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
J'étais fasciné ! | I was fascinated! |
Je suis fasciné... | I am transfixed... |
Je suis fasciné. | I'm fascinated. |
Et j'étais fasciné. | And I was fascinated. |
Je suis fasciné aussi. | I'm fascinated, tooright on the arm. |
J'étais fasciné par sa beauté. | I was fascinated by her beauty. |
Et pourquoi étais je fasciné? | And why was I fascinated? |
J'étais fasciné par les thylacines. | I was fascinated by thylacines. |
Sur le bras. Fasciné. Misère ! | Fascinated, whimwham! |
Il était fasciné par sa beauté. | He was fascinated with her beauty. |
Je suis fasciné par les chats. | I'm fascinated by cats. |
J'ai été fasciné, a dit Pizarro, | I was fascinated, said P izarro, |
Je suis troublé, effrayé, mais fasciné. | It confuses me, frightens me. But it fascinates me. |
Son robuste aplomb avait fasciné les campagnards. | His robust aplomb had fascinated the rustics. |
Mais je suis fasciné par son évolution. | But I m fascinated to see how it develops. |
Enfant il est fasciné par le Meccano. | As a child, he became fascinated by a Meccano set. |
J'étais fasciné, mais en même temps sceptique. | Now, I was fascinated, but at the same time, skeptical. |
Votre frère a l'air fasciné par elle. | Your brother seems quite fascinated by her. |
Mais quand j'ai vu ceci, j'étais vraiment fasciné. | But when I saw this, I was really fascinated, |
Ça a fasciné son imagination pendant des mois. | Totally dominated her imagination for months. |
Et j'adorais les jeux télévisés, j'en étais fasciné. | And I loved game shows, fascinated with game shows. |
J'étais fasciné à la seconde où je l'ai vu. | I was fascinated from the moment I saw it. |
D'ailleurs, Feynman était fasciné par ça lorsqu'il était enfant, | As a matter of fact, Feynman, as a child, was very fascinated by this. |
Celui qui est fasciné par tout ça sera mordu. | The one who is fascinated with all of that will be bitten. |
J'ai été fasciné par la végétation de cette île. | I was greatly fascinated by the vegetation on the island. |
Et elle est allé voir un neurologiste qui était fasciné. | And she went to a neurologist who was fascinated. |
J étais fasciné par l élégance et la beauté de la biologie. | I was fascinated by the elegance and beauty of biology. |
Ça m'a fasciné puis j'ai écrit à propos d'un couple. | I became very interested, and I wrote about a couple. |
Et donc j'ai toujours été fasciné par le free style. | And so I've always been fascinated by free style. |
L'architecture de la vieille ville de Varsovie m'a toujours fasciné. | The architecture of Warsaw's Old Town has always fascinated me. |
J ai commencé très jeune à être fasciné par les pieuvres. | I first became fascinated with octopus at an early age. |
J'étais complètement fasciné par ces films de cowboys, vous savez. | Saint Obi I was so fascinated, you know, with those cowboy movies. |
Et donc j'ai toujours été fasciné par le free style. | I've always been fascinated by freestyle. |
J'ai commencé très jeune à être fasciné par les pieuvres. | I first became fascinated with octopus at an early age. |
Et j'étais fasciné, je voulais savoir comment ces gens font. | And I was fascinated, I wanted to know how do these guys do it. |
Action J'étais complètement fasciné par ces films de cowboys, vous savez. | Action. Saint Obi I was so fascinated, you know, with those cowboy movies. |
Il est impossible de ne pas être fasciné par sa beauté. | It's impossible not to be fascinated by her beauty. |
Il est impossible de ne pas être fasciné par sa beauté. | It's impossible not to be fascinated by his beauty. |
Tu es fasciné par le flow de Mobb, le langage d'Infamous | You hooked on Mobb phonics Infamous bonics Lyin to the Pop Dog like you got it |
Enfant, j'étais fasciné par tout ce qui concernait l'air et l'espace. | As a kid, I was fascinated with all things air and space. |
Il indique avoir été fasciné dès son enfance par les antiquités. | On the other hand, the bad treatment of the Algerians at the hands of the colonials revolted him in equal measure to the atrocities of the Nazis. |
Je suis fasciné par la façon dont certaines personnes y sont arrivé. | their talent. I'm fascinated by how people got to be there. |
On pouvait jouer avec ou le programmer en BASIC Et j'étais fasciné. | You could play games with it. You could program it in BASIC. And I was fascinated. |
Il aurait sans aucun doute été fasciné par un outil comme GV. | He would, without a doubt, have been fascinated by a platform like GV. |
En parlant avec ces artistes, il se découvre fasciné par l'art optique. | Speaking with these artists, he discovered to be fascinated by optical art. |