Traduction de "faux pas" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Oui! Pas faux! Pas faux! | Yes, you might be right. |
C'est pas faux. | Maybe you're right at that. |
Géorgie Faux pas présidentiel | Georgia Presidential faux pax Global Voices |
Ce n'est pas faux. | That's not wrong. |
C'est pas entièrement faux. | This is not entirely false. |
Pas de faux positifs | No false positives |
Un seul faux pas. | Just one slip. |
Ce n'est pas faux. | There's something in that. |
Ça n'est pas complètement faux. | That's not completely wrong. |
Donc, pas de faux procès ! | So let us not have any unfounded accusations! |
S'il fait un faux pas | If he makes one mismove |
Ce n'est pas complètement faux. | That ain't far from wrong, either. |
Ça ce n'est pas totalement faux. | That is not altogether false. |
Ça ce n'est pas entièrement faux. | That is not altogether false. |
Ça ce n'est pas entièrement faux. | That's not completely wrong. |
Ce qui n est pas nécessairement faux. | None of this was necessarily wrong. |
En fait, l'inverse n'est pas faux. | In fact, the reverse is true. |
Ne dis pas ça, c'est faux. | Don't say that. It isn't true. |
Au premier faux pas, c'est fini. | Your first false move is the finish. |
J'allais faire mon premier faux pas. | I was just about to take my first false step. |
Au prochain faux pas, vous dégagez. | Make one more fake pass, and out you go for good! |
Vous appelez ça un faux pas ? | So you call this stepping out of line, eh? |
Ce n'est pas possible, c'est faux. | It can't be! It isn't true! |
Pas si tu arrêtes de faire des faux pas. | You'll still be number one man if you quit stepping out of line. |
Qu'ils ne pourront pas devenir faux interprètes ? | They can't grow up to be a fakeinterpreter? |
Je n'ai pas besoin de faux amis. | I don't need fake friends. |
Je ne dis pas que c'est faux. | I'm not saying that's wrong. |
Jamais un faux pas, jamais une réaction. | He never makes a false step, never shies. |
Ce que vous dites n'est pas faux. | What you say isn't wrong. |
Ne leur donnez pas de faux espoirs. | Do not give them that sense of false hope. |
Et c'est faux, ce n'est pas vrai. | And it is false, it's not true. |
Le faux monnayage n'en fait pas partie. | Counterfeiting is not on the list. |
Si c'est faux, je me marie pas. | Then I don't need to marry. |
Faux, parle pas de lui comme ça ! | He has, too. Don't you talk that way about him. |
Depuis le début, j'attendais un faux pas. | All this time I've been waiting for someone to make a slip. |
Un faux pas et c'est la mort. | One false step means death |
C'est faux, complètement faux. | that is wrong, completely wrong. |
C'est faux. C'est faux. | That's not quite going to work, that's not really the criteria. |
C'est faux ! C'est faux ! | This is wrong, simply wrong! |
Je ne veux pas générer de faux espoirs. | I don't want to raise false hopes. |
On ne distingue pas le vrai du faux. | We do not distinguish the true from the false. |
Vous n'aimez pas les chats et c'est faux. | You don t like cats and that is untrue. |
Il n y a pas un mot de faux. | Every word of it. |
Il n en est pas moins faux. Et dangereux. | It is, however, as false as it is dangerous. |
Les faux pas de Bush au Moyen Orient | Bush s Flawed Middle East Peace Plan |
Recherches associées : Pas Faux - Pas Faux - Sociaux Faux Pas - Faux - Faux - Faux