Traduction de "feu prescrit" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Prescrit - traduction : Prescrit - traduction : Feu prescrit - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Feu de croisement allumé pendant une heure (la tension d'alimentation étant réglée comme prescrit au paragraphe 1.1.1.2)
Operation of the passing beam for one hour, (the voltage shall be adjusted as specified in paragraph 1.1.1.2. )
Et si Allah n'avait pas prescrit contre eux l'expatriation, Il les aurait certainement châtiés ici bas et dans l'au delà ils auront le châtiment du feu.
Had God not decreed the expulsion for them He would have punished them in this world, and in the next the punishment of Hell would have been theirs.
Et si Allah n'avait pas prescrit contre eux l'expatriation, Il les aurait certainement châtiés ici bas et dans l'au delà ils auront le châtiment du feu.
And had Allah not decreed exile for them, He would have surely punished them in this world and for them in the Hereafter is the punishment of the fire.
Et si Allah n'avait pas prescrit contre eux l'expatriation, Il les aurait certainement châtiés ici bas et dans l'au delà ils auront le châtiment du feu.
Had God not prescribed dispersal for them, He would have chastised them in this world and there awaits them in the world to come the chastisement of the Fire.
Et si Allah n'avait pas prescrit contre eux l'expatriation, Il les aurait certainement châtiés ici bas et dans l'au delà ils auront le châtiment du feu.
And had not Allahg prescribed banishment for them, surely He would have tormented them in the world and theirs in the Hereafter is the torment of the Fire.
Et si Allah n'avait pas prescrit contre eux l'expatriation, Il les aurait certainement châtiés ici bas et dans l'au delà ils auront le châtiment du feu.
And had it not been that Allah had decreed exile for them, He would certainly have punished them in this world, and in the Hereafter theirs shall be the torment of the Fire.
Et si Allah n'avait pas prescrit contre eux l'expatriation, Il les aurait certainement châtiés ici bas et dans l'au delà ils auront le châtiment du feu.
Had God not decreed exile for them, He would have punished them in this life. But in the Hereafter they will have the punishment of the Fire.
Et si Allah n'avait pas prescrit contre eux l'expatriation, Il les aurait certainement châtiés ici bas et dans l'au delà ils auront le châtiment du feu.
If Allah had not decreed banishment for them, He would certainly have chastised them in this world. As for the Hereafter, the chastisement of the Fire awaits them.
Et si Allah n'avait pas prescrit contre eux l'expatriation, Il les aurait certainement châtiés ici bas et dans l'au delà ils auront le châtiment du feu.
And if Allah had not decreed migration for them, He verily would have punished them in the world, and theirs in the Hereafter is the punishment of the Fire.
Et si Allah n'avait pas prescrit contre eux l'expatriation, Il les aurait certainement châtiés ici bas et dans l'au delà ils auront le châtiment du feu.
If Allah had not ordained banishment for them, He would have surely punished them in this world, and in the Hereafter, there is the punishment of the Fire for them.
Et si Allah n'avait pas prescrit contre eux l'expatriation, Il les aurait certainement châtiés ici bas et dans l'au delà ils auront le châtiment du feu.
Had it been that Allah had not decreed that they should be dispersed, He would have surely punished them in this world. And in the Everlasting Life thepunishment of the Fire awaits them,
Et si Allah n'avait pas prescrit contre eux l'expatriation, Il les aurait certainement châtiés ici bas et dans l'au delà ils auront le châtiment du feu.
And if not that Allah had decreed for them evacuation, He would have punished them in this world, and for them in the Hereafter is the punishment of the Fire.
Et si Allah n'avait pas prescrit contre eux l'expatriation, Il les aurait certainement châtiés ici bas et dans l'au delà ils auront le châtiment du feu.
Had God not decreed exile for them, He would have certainly punished them (in some other way). In this life and in the next life they would have suffered the torment of hell fire.
Et si Allah n'avait pas prescrit contre eux l'expatriation, Il les aurait certainement châtiés ici bas et dans l'au delà ils auront le châtiment du feu.
And had it not been that Allah had decreed for them the exile, He would certainly have punished them in this world, and in the hereafter they shall have chastisement of the fire.
Et si Allah n'avait pas prescrit contre eux l'expatriation, Il les aurait certainement châtiés ici bas et dans l'au delà ils auront le châtiment du feu.
If God had not prescribed exile for them, He would surely have punished them in this world. But they shall have the torment of Fire in the Hereafter,
Et si Allah n'avait pas prescrit contre eux l'expatriation, Il les aurait certainement châtiés ici bas et dans l'au delà ils auront le châtiment du feu.
And had it not been that Allah had decreed banishment for them, He would certainly have punished them in this world And in the Hereafter they shall (certainly) have the Punishment of the Fire.
Flebogammadif est prescrit pour
Flebogammadif is indicated for
Quels soins m'atil prescrit?
What does he think should be done?
Article 4 Test prescrit 1 .
Article 4 Required testing 3 .
Voilà ce qui est prescrit .
So it is.
Voilà ce qui est prescrit .
Such is the fact.
Voilà ce qui est prescrit .
That (is the command).
Voilà ce qui est prescrit .
That.
Voilà ce qui est prescrit .
That is so .
Voilà ce qui est prescrit .
Thus it is.
Elle lui prescrit du Prozac.
She prescribes Prozac for him.
Poursuivez le traitement comme prescrit.
Continue with the treatment as prescribed.
SPRYCEL est prescrit chez l'adulte.
SPRYCEL is prescribed for adults.
On vous l'a déjà prescrit ?
Oh, you've taken them before?
Et j'ai hurlé Au feu ! Au feu ! Au feu ! Au feu !
And I'm yelling out, Fire! Fire! Fire! Fire!
Chaque échéance a son terme prescrit.
For every age there is a law.
Chaque échéance a son terme prescrit.
Every term has a Book.
Chaque échéance a son terme prescrit.
(For) each and every matter there is a Decree (from Allah).
Chaque échéance a son terme prescrit.
For every era is a scripture.
Chaque échéance a son terme prescrit.
Every age has its own (revealed) Book.
Chaque échéance a son terme prescrit.
For everything there is a time prescribed.
Chaque échéance a son terme prescrit.
There is a written ordinance for every term
Chaque échéance a son terme prescrit.
Every term has its Book.
Chaque échéance a son terme prescrit.
For every term is a decree.
Chaque échéance a son terme prescrit.
Every age has had its revelation.
Chaque échéance a son terme prescrit.
For each period is a Book (revealed).
Ce médicament vous a été prescrit.
This medicine has been prescribed for you.
Ce médicament vous a été prescrit.
Do not pass it on to others.
vous être prescrit en toute sécurité.
safe for you to take Thymanax.
vous être prescrit en toute sécurité.
safe for you to take Valdoxan.

 

Recherches associées : Médicament Prescrit - Déplacement Prescrit - être Prescrit - Processus Prescrit - Prescrit De - Prix Prescrit - Médecin Prescrit - Délai Prescrit - Socialement Prescrit - Délai Prescrit - Est Prescrit - Cours Prescrit