Traduction de "fin à la violence" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Fin à la violence - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Mettre fin à la violence basée sur le genre | Stoping Gender Based Violence |
La priorité immédiate consiste à mettre fin à cette violence. | The immediate priority is to put an end to this violence. |
Objectif 2 mettre fin à la violence à l'égard des femmes | Goal 2 ending violence against women |
Le moment est venu de mettre fin à la violence . | T he time has come to end the violence . |
La trêve était supposée mettre fin à la violence dans cette région. | The truce deal was supposed to put an end to violence in this region. |
Ce qui engendre la violence, qui, à la fin a cassé la République. | The latter, deprived of their native protectors among the Ruthenian nobility, turned for protection to cossacks that facilitated violence that in the end broke the Commonwealth. |
Vidéo Mettre fin à la violence contre les femmes dans le monde | Video End Violence Against Women Around the World Global Voices |
Il faut mettre fin à la violence et instaurer une paix durable. | The violence must end and must make way for lasting peace. |
Il faut tout faire pour mettre fin à la violence sur le terrain et, avant tout, à la violence dirigée contre les civils. | Every effort must be made to halt the violence on the ground, and above all, violence that targets civilians. |
La violence sans fin contre les femmes du Congo | War Without End on Congo s Women |
La Guarde Républicaine et l'armée sont entrées dans la ville pour mettre fin à la violence. | The Republican Guard and the army have entered the city to end violence. |
Au Guatemala, la campagne pluri annuelle (étendue de 2008 à 2015) du Conseil Régional, Unissez vous pour mettre fin à la violence contre les femmes , a été lancée récemment et Radio Feminista rend compte de l'événement sur le forum collaboratif Fin a la Violencia (Mettons fin à la Violence). | In Guatemala, the Multi Annual Campaign (extended from 2008 to 2015) of the Regional Chapter, JOIN together to put an End to Violence against Women was recently launched, and Radio Feminista is reporting on the event at the collaborative space Fin a la Violencia (End to Violence). |
Brésil cinq jours d'activisme en ligne pour mettre fin à la violence contre les femmes | Brazil five days of cyber activism to end violence against women Global Voices |
Pour cela, il faut mettre fin à la violence et aux violations de cet accord. | To this end all violence must stop, likewise violations of the agreement. |
Il faut mettre fin à l'impunité pour ces actes de violence graves. | Impunity for serious acts of violence must end. |
Cette situation souligne la nécessité et l'urgence d'assurer la sécurité et de mettre fin à la violence. | That situation underscores the importance and urgency of ensuring security and ending violence. |
Mettons fin à cette violence maintenant ou sois prêt à être le prochain Shahzeb. | Stop it now or be ready to become the next Shahzeb. |
Malheureusement, il est peu probable que cette stratégie permette de mettre fin à la violence généralisée. | Unfortunately, that jobs strategy is unlikely to reduce the violence. |
En second lieu, il est impératif de mettre fin à la violence qui ravage le pays. | Secondly, it is imperative to put an end to the violence that is tearing the country apart. |
Il faut mettre fin à l' escalade de la violence nous le répétons depuis trop longtemps. | We have been saying for too long that we must stop the cycle of violence. |
La justice a un rôle capital pour instaurer la paix et mettre fin à la violence au Darfour. | Justice is crucial for establishing peace and for ending violence in Darfur. |
La vidéo a rapporté plus de 26 000 dollars en dons pour mettre fin à la violence domestique. | The video's inspired over 26,000 dollars in donations to end domestic violence. |
Il convient en particulier de mettre fin à la violence commune qui peut couvrir des mobiles politiques. | In particular, an end should be put to ordinary violence that may conceal political motives. |
Le message que nous devrions envoyer est qu'il faut une fin absolue et totale à la violence. | The message we should send out is that there should be an absolute and complete end to violence. |
Par conséquent, nous devons tous nous attacher à mettre fin à la violence, à mettre fin aux assassinats sélectifs, de manière à pouvoir mettre en ?uvre la feuille de route. | Therefore, to stop the violence, to stop the selective assassinations, are things which we must achieve amongst all of us so that we can implement the Roadmap. |
Mais la vengeance appelle la vengeance, ce qui entraîne un cycle sans fin de violence et de contre violence la culture de la vendetta. | The problem with revenge, however, is that it provokes further revenge, setting in motion a cycle of violence and counter violence the culture of vendetta. |
Pour espérer mettre fin à la violence des extrémistes, nous devons ouvrir le dialogue avec les groupes religieux et activistes et traiter les causes profondes de la violence. | If we hope to halt violent extremism, we must engage religious and militant groups in dialogue and address the root causes of violence. |
Le badge de LuluzinhaCamp 'Luluzinhas' pour la fin de la violence contre les femmes . | LuluzinhaCamp badge 'Luluzinhas' for the end of violence against women . |
Il faut mettre fin à la violence, sinon elle risque de compromettre les progrès accomplis jusqu apos à présent. | There is a need to put an end to violence which would otherwise jeopardize the progress made to date. |
Ils demandent à toutes les parties de mettre immédiatement fin à la violence et aux attaques contre des civils. | We call on all the parties to put an immediate end to the violence and to attacks against civilians. |
Mais c est la seule manière de mettre fin au cycle permanent de violence. | But it is the only way to break the constant cycle of violence. |
Cette spirale de la violence doit prendre fin immédiatement et de manière effective. | Such a spiral of violence needs to be checked immediately and effectively. |
Nous exhortons toutes les parties à mettre fin à la violence et à respecter l apos autorité du Gouvernement élu. | We urge all sides to refrain from violence and to respect the authority of the elected Government. |
Les signataires appellent donc tous les secteurs sociaux à mettre fin à toute forme de violence. | The signatories therefore appeal to all social sectors to put an end to all forms of violence. |
Pour résister à ces pressions, il devra montrer que la fin de la violence est dans l intérêt des Palestiniens. | In order to counter that pressure, he will have to show that a cessation of violence is in the higher interest of Palestinians. |
La priorité absolue est de mettre fin à la violence et de trouver un règlement pacifique du conflit politique. | Putting an end to violence and the resolution of the political conflict through negotiation is the highest priority. |
Il a pourtant le mérite d apos ouvrir une perspective permettant de mettre fin à la terreur et à la violence. | Yet it has the merit of opening up the prospect of putting an end to terror and violence. |
À ce stade, le dialogue est pourtant la seule issue si nous voulons mettre fin à la violence au Moyen Orient. | Dialogue is the only way forward if we are to end the violence in the Middle East at this time. |
La Communauté reste extrêmement préoccupée par le déferlement chronique de vagues de violence et engage toutes les forces politiques sud africaines à participer au processus de transition et à mettre fin à la violence. | The Community remained extremely concerned at the repeated outbursts of violence in that country and urged all South African political forces to participate in the transition process and put an end to the violence. |
En dépit d'appels internationaux à la paix, il n'y a pas encore de signe annonçant une fin de la violence. | Despite international appeals for peace, there is no sign of the violence coming to an end. |
l'engagement local à faire la paix est crucial mais cela n'est souvent pas suffisant pour éviter ou mettre fin à la violence. | Local commitment to peace is all important, but it is often not enough to prevent or end violence. |
Il faut à présent lui donner le temps de trouver une sortie au cycle sans fin de la violence. | It needs to be given time to find a way out of the endless cycle of violence. |
Après une baisse du nombre d'attentats fin 2007 et en 2008, la violence a recommencé à augmenter en 2009. | After a dip in the number of incidents during late 2007 and 2008, violence once again increased in 2009. |
Il est impératif qu apos il soit mis fin à la violence et aux massacres qui sévissent au Burundi. | It is absolutely necessary to put an end to the violence and to the massacres raging in Burundi. |
L'Autorité palestinienne doit intensifier ses efforts pour mettre fin à la violence et parvenir à un résultat tangible sur le terrain. | The Palestinian Authority must strengthen its efforts to end all violent activity and must produce tangible results on the ground. |
Recherches associées : La Violence - à La Fin - à La Fin - à La Fin - à La Fin - à La Fin - à La Fin - à La Fin - à La Fin - Tourner à La Violence - Recours à La Violence - Exposés à La Violence - Propension à La Violence - Propension à La Violence