Traduction de "fléchir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Fléchir - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Qu'entends tu par fléchir ?
There is an intensity that lowered.
Ne pas fléchir les genoux.
stand like this, and don't be weak in the knees.
Astu réussi à fléchir Karenin?
Have you taken any steps to alter Karenin's attitude? Oh, no.
Pourquoi Syriza est voué à fléchir
Why Syriza Will Blink
Leur détermination ne doit pas fléchir maintenant.
Their commitment must not fail now.
Si tu es honorable...Fais y face sans fléchir !
If you are honorable... Face it unflinchingly!
Il règne une résistance si irrationnelle qu elle ne saurait fléchir.
The irrationality of such resistance is not likely to weaken it.
10 ans de bagne n'ont pas fait fléchir ma volonté.
The ten years of exile could not break my willpower.
L'élan en faveur de la réforme institutionnelle ne doit pas fléchir.
The momentum for institutional reform that now exists must not be lost.
Le talus sert de pivot pour étendre ou fléchir la cheville.
The talus bone ( Latin for ankle), astragalus , or ankle bone is a bone in the collection of bones in the foot called the tarsus.
Il y a une intensité, ou elle vient juste de fléchir...
Q. There is an intensity.
Je ne peux pas fléchir et me ridiculiser juste avant l'élection.
I can't back down now... and make a fool of myself just before election.
Il apprenne à fléchir le système qui libère leurs propres opiacés endogènes.
They're learning to flex this system that releases their own endogenous opiates.
les charges d' intérêts n' ont commencé à fléchir qu' en 1997 .
interest payments started to decline only in 1997 .
Toutefois, mon pied allait fléchir, Mes pas étaient sur le point de glisser
But as for me, my feet were almost gone. My steps had nearly slipped.
Toutefois, mon pied allait fléchir, Mes pas étaient sur le point de glisser
But as for me, my feet were almost gone my steps had well nigh slipped.
Selon les dernières informations , ce taux devrait encore fléchir au cours des prochains mois .
On the basis of the most recent information , the 12 month average rate of HICP inflation is expected to decline further in the coming months .
Selon les dernières informations , ce taux devrait légèrement fléchir au cours des prochains mois .
On the basis of the most recent information , the 12 month average rate of HICP inflation is expected to moderate slightly in the coming months .
La plupart des pays qui font cette transition voient leur croissance fléchir ou même s'arrêter.
Over time, labor intensive components of value added chains will move away from China s higher income areas.
Quand deux de vos groupes songèrent à fléchir! Alors qu'Allah est leur allié à tous deux!
Recall what time two sections of you bethought that they should flag whereas Allah was the Patron of the twain.
Quand deux de vos groupes songèrent à fléchir! Alors qu'Allah est leur allié à tous deux!
When two parties from among you were about to lose heart, but Allah was their Wali (Supporter and Protector).
Quand deux de vos groupes songèrent à fléchir! Alors qu'Allah est leur allié à tous deux!
When two groups among you almost faltered, but God was their Protector.
Quand deux de vos groupes songèrent à fléchir! Alors qu'Allah est leur allié à tous deux!
When two parties of you almost fell away, and Allah was their Protecting Friend.
Quand deux de vos groupes songèrent à fléchir! Alors qu'Allah est leur allié à tous deux!
Two groups among you almost lost courage despite having God as their Guardian.
Quand deux de vos groupes songèrent à fléchir! Alors qu'Allah est leur allié à tous deux!
When two groups from among you were about to lose heart, God was their protector.
Que notre soutien ne fasse pas défaut et qu'il ne fasse pas fléchir leur bon vouloir !
Let us ensure that our resolve does not falter and thereby weaken theirs!
Les données les plus récentes révèlent que les prix continuent de fléchir et sont très bas.
The latest information indicates that prices are again following a downward trend and are very low.
Les inspecteurs ont même réussi à fléchir quand ils ont trouvé la preuve de la tromperie irakienne.
The inspectors even managed to falter when they stumbled across hard evidence of Iraqi cheating.
Selon les prévisions , les taux d' inflation devaient continuer à fléchir au cours des mois à venir .
Inflation rates were expected to continue to decline in the coming months .
Il n'y avait plus que cet espoir, fléchir cet homme, lui arracher une nouvelle semaine de crédit.
There was only this hope left, to bend this man and to wrench from him another week's credit.
Même si la situation s'aggravait, les Forces d'autodéfense et le Japon lui même ne doivent pas fléchir.
Even if dangerous situations arise, the Self Defense Forces, and Japan itself, must not flinch.
La production industrielle a continué de fléchir jusqu' au début de 1999 , puis est repartie à la hausse .
Confidence indicators in the euro area ( percentage balances monthly data
Même la venue à échéance des programmes précédents Kaléidoscope, Ariane et Raphaël n'a pu faire fléchir le Conseil.
The Council could not be moved, not even when the precursor programmes Kaleidoscope, Ariane and Raphael finished.
Tu résisteras à l'Allemand sans fléchir. Tant que Gavrilo et moi nous leur tombons sur les deux flancs.
In the daytime you shall stand and sustain their blow, halt the German wedge and hold fast until we crush them from the flanks.
Il ressort des données disponibles les plus récentes que les prix continuent de fléchir et sont très bas.
The latest available information indicates that prices are continuing to follow a downward trend and are very low.
Ce Parlement ne se laissera jamais fléchir dans sa lutte contre toutes les formes de racisme et de xénophobie.
SOLBES MIRA. (ES) Of course, as a Member of the Government of a Member State with a special interest in this subject, I can tell you that the Spanish Government has as much interest as the honourable Member.
La rentabilité des ventes captives, bien que supérieure, a suivi la même évolution, progressant jusqu en 2001 avant de fléchir.
The profitability trends of captive sales follow the same line, although on a higher level, i.e. increasing until 2001 and consecutively diminishing.
Les fondamentaux de l'économie chinoise sont bons, ce qui laisse à penser que la croissance chinoise ne va pas fléchir.
Another reason that China s strong growth is likely to continue is that its economic fundamentals are sound.
En outre , le taux de change effectif de l' euro continuait de fléchir et les cours du pétrole poursuivaient leur progression .
In addition , the effective exchange rate of the euro weakened further and oil prices continued to rise .
Il ne laissa donc à Ketty aucun espoir de le fléchir, seulement il lui présenta son action comme une simple vengeance.
He did not therefore allow her any hope that he would flinch only he represented his action as one of simple vengeance.
Et maintenant je dois me mettre à genoux devant Jim Allenbury, un homme que je combats depuis 20 ans sans fléchir.
And now, I've got to get on my knees to Jim Allenbury... a man I fought for 20 years, never giving an inch.
De plus, l'industrie communautaire a vu sa rentabilité fléchir et tomber de 12,1 en 2000 à 9,9 pendant la période d'enquête.
Moreover, the Community industry experienced a decrease in its profitability which dropped from 12,1 in 2000 to 9,9 in the IP.
Le rapport des recettes publiques au PIB a eu tendance à fléchir jusqu' en 1994 , puis s' est mis à croître progressivement .
Government revenue in relation to GDP tended to decrease until 1994 , since when it has been gradually increasing .
Par conséquent, les Etats devraient ré fléchir à la confiance qu'ils sont décidés à se faire dans un certain nombre de domaines.
I thought this was a point worth making since Parliament is accused from time to time of being responsible for delays in progress towards the internal market.
Toutefois, par la suite, le nombre de travailleurs occupés n a cessé de fléchir, reculant de 5 sur l ensemble de la période considérée.
However, subsequently employment constantly decreased, overall by 5 over the period considered.

 

Recherches associées : Fléchir Vos Muscles - Fléchir Le Genou